weder Hand noch Fuß haben

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Locution composée de weder (« ni1 »), Hand (« main »), noch (« ni2 »), Fuß (« pied ») et haben (« avoir »), littéralement « n’avoir ni main ni pied ». Note : Le groupe weder … noch correspond à « ni1 … ni2 », et s’utilise sans négation supplémentaire sur haben. === Locution verbale === weder Hand noch Fuß haben \ˈveːdɐ hant nɔx fuːs ˈhaːbn̩\ (se conjugue → voir la conjugaison de haben) (Sens figuré) N’avoir ni queue ni tête. Dieser Vorschlag hat weder Hand noch Fuß. Cette proposition n’a ni queue ni tête. ==== Antonymes ==== Hand und Fuß haben (« tenir la route », « tenir debout », « tenir sur ses jambes », « avoir du sens ») ==== Apparentés étymologiques ==== Hand und Fuß (« logique », « fondement », « sens », « justification », « pertinence ») – (fait de tenir debout) mit Hand und Fuß (« logique », « fondé », « sensé », « pertinent ») ohne Hand und Fuß (« sans queue ni tête ») === Prononciation === Allemagne (Berlin) : écouter « weder Hand noch Fuß haben [ˈveːdɐ hant nɔx fuːs ˈhaːbn̩] »