wand

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Calque de l'anglais magic wand («baguette magique»). === Nom commun === wand \wɑ̃d\ masculin ou féminin (Anglicisme) (Informatique) Sorte de joystick utilisé en 3 dimensions dans les univers de la réalité virtuelle. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Sexualité) Vibromasseur dont la partie vibrante est presque une sphère. Il y avait un vibro Magic Wand sans fil dans le tiroir et je me hâtai de le récupérer. Je le mis près de son oreille et l'allumai. Elle eut un sursaut et tourna brusquement la tête du côté du vrombissement. Le vibromasseur avait une large extrémité blanche que je posait contre son téton. — (Nikki Sloane, (Violette Vernet traduction) , Trois secrets dérangeants, tome 4, éd. Bookmark, 2022) L'Europe magic wand est un classique ! Ce vibromasseur très puissant était mon tout premier sextoy et il ne m'a jamais déçue. — (Marith Iedema, Une vie sexuelle palpitante, éd. Easytoys, 2021) Ne vous laissez pas douter[sic] par sa petite taille, ce petit wand[au masculin] de 9 cm fournit toute la puissance d'une wand[au féminin] ordinaire mais dans une taille discrète et adaptée aux voyages. — (Site commercial de jouets sexuels) ==== Variantes ==== vibro-wand (sens 2) ==== Notes ==== On trouve wand (sens 2) soit au féminin car la traduction est baguette mot féminin, soit au masculin car c'est un vibromasseur, mot masculin ; en anglais le mot est neutre == Allemand == === Forme de verbe === wand \vant\ Première personne du singulier du prétérit de winden. Troisième personne du singulier du prétérit de winden. === Prononciation === Berlin : écouter « wand [vant] » == Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === wand Baguette. Petit bâton mince. (En particulier) Baguette magique. Vibromasseur dont la partie vibrante est presque une sphère. [...]and though they are not as strong as the vibrations that come from wand type vibrators they may feel more intense. — (Cory Silverberg, Miriam Kaufman, The ultimate guide to sex and disability, éd. Cleis Press, 2016) Traduction : et bien qu'elles ne soient pas aussi fortes que les vibrations provenant des vibrateurs de type wang, elles peuvent sembler plus intenses. ==== Synonymes ==== magic wand (2) === Prononciation === \ˈwɑnd\ (États-Unis) \ˈwɒnd\ (Royaume-Uni) États-Unis : écouter « wand [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Néerlandais == === Étymologie === Déverbal de winden avec alternance vocalique. === Nom commun === wand \ʋɑnt\ masculin Paroi, cloison, mur. === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 99,6 % des Flamands, 98,8 % des Néerlandais. === Prononciation === \ʋɑnt\ (Région à préciser) : écouter « wand [ʋɑnt] » === Références === == Tussentaal == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Conjonction === wand \Prononciation ?\ Parce que. === Références === Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 101