vivere

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Verbe === vivere *\Prononciation ?\ (Rare) Variante de vivre. Prés de cent anz vivera — (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 168r. a. (manuscrit du XIIIe siècle)) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) == Italien == === Étymologie === Du latin vivere. === Verbe === vivere \ˈvi.ve.re\ intransitif (auxiliaire essere) irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison) Vivre, être en vie. Ieri mio nonno ha cessato de vivere ma ha vissuto bene. Mon grand-père a cessé de vivre hier mais il a bien vécu. Vivo da solo. - Je vis seul. Vivre, assurer sa subsistance. Non di solo pane vive l’uomo. - L’homme ne vit pas que de pain vivere \ˈvi.ve.re\ transitif (auxiliaire avere) irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison) Vivre. Ho vissuto l’infanzia i campagna / in città. - J’ai vécu mon enfance à la campagne / en ville. ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== viviamo solo una volta === Prononciation === Milan (Italie) : écouter « vivere [ˈvi.ve.re] » Italie : écouter « vivere [ˈvi.ve.re] » === Voir aussi === vivere dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Latin == === Forme de verbe === vivere Infinitif actif de vivo. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.