vivere
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Verbe ===
vivere *\Prononciation ?\
(Rare) Variante de vivre.
Prés de cent anz vivera — (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 168r. a. (manuscrit du XIIIe siècle))
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin vivere.
=== Verbe ===
vivere \ˈvi.ve.re\ intransitif (auxiliaire essere) irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison)
Vivre, être en vie.
Ieri mio nonno ha cessato de vivere ma ha vissuto bene. Mon grand-père a cessé de vivre hier mais il a bien vécu.
Vivo da solo. - Je vis seul.
Vivre, assurer sa subsistance.
Non di solo pane vive l’uomo. - L’homme ne vit pas que de pain
vivere \ˈvi.ve.re\ transitif (auxiliaire avere) irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison)
Vivre.
Ho vissuto l’infanzia i campagna / in città. - J’ai vécu mon enfance à la campagne / en ville.
==== Dérivés ====
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
viviamo solo una volta
=== Prononciation ===
Milan (Italie) : écouter « vivere [ˈvi.ve.re] »
Italie : écouter « vivere [ˈvi.ve.re] »
=== Voir aussi ===
vivere dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Forme de verbe ===
vivere
Infinitif actif de vivo.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.