visitar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin visitare.
=== Verbe ===
visitar
Visiter, rendre visite.
=== Prononciation ===
catalan central et nord-occidental : \biziˈta\
valencien : \viziˈtaɾ\
valencien apitxat : \bisiˈtaɾ\
baléare : \viziˈta\
Barcelone (Espagne) : écouter « visitar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin visitare.
=== Verbe ===
visitar \bi.siˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Visiter, rendre visite.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « visitar [Prononciation ?] »
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Du latin visitare.
=== Verbe ===
visitar \vi.si.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Visiter.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin visitare.
=== Verbe ===
visitar \vi.zi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \vi.zi.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Visiter, rendre visite.
A Ucrânia acusou esta terça-feira o chefe de Estado da Rússia de estar a visitar locais onde foram cometidos crimes, após o Kremlin ter anunciado uma visita surpresa de Vladimmir Putin às regiões ocupadas no sul e no leste do país. — (DN/Lusa, « Ucrânia acusa Putin de visitar locais onde russos cometeram crimes », dans Diário de Notícias, 18 avril 2023 [texte intégral])
L'Ukraine a accusé mardi le chef de l'État russe de visiter des sites où des crimes ont été commis, après que le Kremlin a annoncé une visite surprise de Vladimir Poutine dans les régions occupées du sud et de l’est du pays.
O zé-pereira poderia ser representado por um folião solitário e também por um grupo de carnavalescos, todos com os seus tambores, desfilando pelas ruas e visitando as redações dos jornais, como era o hábito dos foliões que se julgavam merecedores de aparecer na imprensa. — (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011)
Le zé-pereira pouvait être représenté par un fêtard solitaire ou par un groupe de carnavaliers, tous munis de leurs tambours, défilant dans les rues et visitant les rédactions des journaux, comme le faisaient habituellement les fêtards qui estimaient mériter d'apparaître dans la presse.
==== Synonymes ====
fazer visita, fazer visitas
ir ver
=== Prononciation ===
Lisbonne : \vi.zi.tˈaɾ\ (langue standard), \vi.zi.tˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \vi.zi.tˈa\ (langue standard), \vi.zi.tˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \vi.zi.tˈaɾ\ (langue standard), \vi.zi.tˈaɾ\ (langage familier)
Maputo : \vi.zi.tˈaɾ\ (langue standard), \vi.zi.tˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \vi.zi.tˈaɾ\
Dili : \vi.zi.tˈaɾ\
Porto (Portugal) : écouter « visitar [vi.zi.tˈaɾ] »
États-Unis : écouter « visitar [vi.zi.tˈaɾ] »
=== Références ===
« visitar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« visitar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« visitar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« visitar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage