viron
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français viron, cercle, tournée, ronde, inspection.
=== Nom commun ===
viron \vi.ʁɔ̃\ masculin
(Louisiane) (Lyonnais) (Parler gaga) Petit tour, promenade.
Je sens comme une grosse vague noire et froide me submerger. Vlouff ! J’y vais de mon viron dans l’au-delà ! — (Frédéric Dard San-Antonio), Fais gaffe à tes os, Fleuve Noir, 1956)
Ils ne vont jamais faire un viron la nuit hors de la propriété ? — (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 76)
Un viron en barlu-mouche à traviole Paname — (Titre d’un dépliant illustré rédigé par Robert Giraud pour la Compagnie des Bateaux-mouches, 1971)
Virage.
Il devine que je le rattraperai avant que la voie soit dégagée, alors il exécute une manœuvre fulgurante : un petit coup de marche arrière en braquant tout, puis un viron pour repartir en sens inverse. — (Frédéric Dard (San-Antonio), En peignant la girafe, Fleuve Noir, 1969, page 106)
==== Apparentés étymologiques ====
aviron
environ
environnement
giron
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \vi.ʁɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɔ̃\.
France (Lyon) : écouter « viron [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « viron [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
L’annexe Glossaire du parler gaga
=== Références ===
Albert Valdman & Kevin J. Rottet, Dictionary of Louisiana French, Presse universitaire de Mississippi, 2010, page 652.
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Sans doute du latin gyrus, accusatif gyrum par déphonétisation du g en v et du um en on
=== Nom commun ===
viron *\Prononciation ?\ masculin
Rond, cercle.
Conquis avons les terres en viron et en lé. — (Gui de bourg)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Par extension) Alentour.
(Par extension) (centre) Ronde, tournée, inspection.
=== Adverbe ===
viron *\Prononciation ?\ invariable
À peu près.
Estienne Varengues, propriétaire d’une maison et masure et viron 3 acres de terre 71. — (Edmond Esmonin, La taille en Normandie au temps de Colbert (1661-1683), Hachette, 1913, page 374)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Vers, autour de.
en la d . année le jour S * Gervais et S * Protais viron demie heure « après minuict ceux de Pontorson et aultres endrois se minrent « en effet de prendre ce lieu . » — (Bulletin de la Société de l’histoire de France, page 12)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés ====
vironnement
vironner
virer
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : environ
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Espéranto ==
=== Forme de nom commun ===
viron \ˈvi.ron\
Accusatif singulier de viro.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « viron [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de virar, avec le suffixe -on.
=== Nom commun ===
viron \βi.ˈɾu\ masculin (graphie normalisée)
(Technique) Vrille.
==== Dérivés ====
virona
vironet
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2