violino

التعريفات والمعاني

== Ido == === Étymologie === De l’italien violino. === Nom commun === violino \vjɔ.ˈli.nɔ\ (Musique) Violon. == Italien == === Étymologie === Dérivé de viola, avec le suffixe -ino. === Nom commun === violino \vjo.ˈli.no\ masculin (Musique) Violon, luth à manche court dont la touche lisse est dépourvue de frettes, muni de quatre cordes que l’on frotte avec un archet. (Musique) Violon, celui, celle qui joue du violon. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== violinista (« violoniste ») (sens 2) ==== Dérivés ==== violino barocco (« violon baroque ») === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « violino [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === L’annexe Instruments de musique en italien violino sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) violino dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) violino sur l’encyclopédie Vikidia (en italien) === Références === « violino », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « violino », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « violino », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « violino », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « violino », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === De l’italien violino. === Nom commun === violino \vju.lˈi.nu\ (Lisbonne) \vi.o.lˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin (Musique) Violon. Afianço também que a história será igualmente acompanhada pelo violino plangente tocado por um homem magro bem na esquina. A sua cara é estreita e amarela como se ele já tivesse morrido. E talvez tenha. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013) Je garantis en outre que cette histoire sera également soutenue par la plainte du violon dont joue au coin de la rue un homme maigre aux traits émaciés et au teint cireux. À croire qu’il est mort. Chose fort possible. ==== Synonymes ==== rabeca === Prononciation === Lisbonne : \vju.lˈi.nu\ (langue standard), \vju.lˈi.nu\ (langage familier) São Paulo : \vi.o.lˈi.nʊ\ (langue standard), \vi.o.lˈi.nʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \vjo.lˈĩ.nʊ\ (langue standard), \vjo.lˈĩ.nʊ\ (langage familier) Maputo : \vjɔ.lˈi.nu\ (langue standard), \vjɔ.lˈĩ.nʊ\ (langage familier) Luanda : \vjo.lˈi.nʊ\ Dili : \vjo.lˈi.nʊ\ États-Unis : écouter « violino [vju.lˈi.nu] » === Voir aussi === violino sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) violino dans le recueil de citations Wikiquote (en portugais) === Références === « violino » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « violino », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « violino », dans le Dicionário Aulete Digital. « violino », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage