vincular

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin vinculare. === Verbe === vincular \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Lier, vinculer. ==== Quasi-synonymes ==== atar anudar == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === vincular \vĩ.ku.lˈaɾ\ (Lisbonne) \vĩ.ku.lˈaɾ\ (São Paulo) Relatif ou subordonné à un lien. === Verbe === vincular \vĩ.ku.lˈaɾ\ (Lisbonne) \vĩ.ku.lˈaɾ\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Lier, attacher avec une corde ou avec toute autre chose flexible. Relier, attacher, être lié par un lien. S'attacher à, être lié par des liens affectifs ou moraux à. Associer, établir un lien logique et de dépendance entre des éléments. Saisir, grever, hypothéquer, soumettre (des biens) à des charges et à des restrictions. === Prononciation === Lisbonne : \vĩ.ku.lˈaɾ\ (langue standard), \vĩ.ku.lˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \vĩ.ku.lˈaɾ\ (langue standard), \vĩ.ku.lˈaɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \vĩ.ku.lˈaɾ\ (langue standard), \vĩ.ku.lˈa\ (langage familier) Maputo : \vĩ.ku.lˈaɾ\ (langue standard), \vĩŋ.ku.lˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \vĩŋ.ku.lˈaɾ\ Dili : \vĩŋ.ku.lˈaɾ\ === Références === « vincular », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « vincular », dans le Dicionário Aulete Digital. « vincular », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage