vieo
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Issu de l’italique *wijejō [1], qui remonte à l’indo-européen commun *u̯i̯eh₁- (« tourner, nouer, lier ») [2], duquel procèdent le lituanien výti (« enrouler, tresser »), le russe вить, vitʹ (« tresser ») et le sanskrit वयति, vyáyati (« il ploie, courbe ») [1]. Apparenté aussi à nombre de mots latins comme vitilis (« tressé avec des tiges »), vitis (« vigne »), vimen (« osier, bois flexible »), virga (« verge »), viria (« bracelet »), vitta (« bandelette »), vitex (« saule »).
=== Verbe ===
vieō, infinitif : viēre, parfait : ?, supin : viētum (Deuxième conjugaison) \ˈwi.e.oː\ transitif (voir la conjugaison)
Nouer (avec de l’osier), attacher.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
=== Références ===
« vieo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Michiel de Vaan, Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages, Leyde, Brill, 2008, p. 677.
[2] Helmut Rix (dir.), Lexikon der indogermanischen Verben, 2e éd., Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert, 2001, p. 695.