verrition
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(1825) Mot forgé par Jean Anthelme Brillat-Savarin dans son livre Physiologie du goût, repris par Aimé Césaire et dont il ne se servira qu'une seule fois en 1939 dans le poème Cahier d'un retour au pays natal.
Brillat-Savarin mentionne le latin "verro", signifiant "je balaie", et définit ce mot comme un des mouvements de la langue ; au figuré chez Césaire (voir Michel Hausser, Et la négritude fut plantée…, Présence Africaine, Nouvelle série, No 151/152, Aimé Césaire (3e et 4e trimestres 1995), pages 61 à 73).
=== Nom commun ===
verrition \Prononciation ?\ féminin
(Rare) Mouvement de la langue qui ramasse les portions de nourriture qui peuvent rester dans le canal demi-circulaire formé par les lèvres et les gencives.
La langue de l’homme, […], par la délicatesse de sa contexture et des diverses membranes dont elle est environnée et avoisinée, annonce assez la sublimité des opérations auxquelles elle est destinée. J’y ai, en outre, découvert au moins trois mouvements inconnus aux animaux, et que je nomme mouvements de spication, de rotation et de verrition (a verro, lat., je balaye) Le premier a lieu quand la langue sort en forme d’épi entre les lèvres qui la compriment ; le second, quand la langue se meut circulairement dans l’espace compris entre l’intérieur des joues et le palais ; le troisième, quand la langue, se recourbant en dessus ou en dessous, ramasse les portions qui peuvent rester dans le canal demi-circulaire formé par les lèvres et les gencives. — (Jean Anthelme Brillat-Savarin, Physiologie du goût, éd. Gabriel de Gonet, page 20, 1848, Paris. → lire en ligne)
monte lécheur de cielet le grand trou noir où je voulais me noyer l’autre lunec’est là que je veux pêcher maintenant la langue maléfique de la nuit en son immobile verrition ! — (Aimé Césaire, Cahier d'un retour au pays natal, Volontés (revue), no 20, 1939, Paris)
=== Références ===