veni

التعريفات والمعاني

== Abouré == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === veni \Prononciation ?\ Homme, mari. Mâle (animal). ==== Synonymes ==== benyã === Références === Maurice Delafosse, Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d’Ivoire et dans les régions limitrophes : avec des notes linguistiques et ethnologiques, une bibliographie et une carte, Paris, E. Leroux, 1904, 284 pages, page 19 → [version en ligne] == Breton == === Forme de verbe === veni \ˈvẽːni\ Forme mutée de beni par adoucissement (b → v). == Espéranto == === Étymologie === (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du latin venio. Composé de la racine ven (« venir ») et de la finale -i (verbe). === Verbe === veni \ˈve.ni\ intransitif Venir. La signalo por la tagmeza paŭzo... Venu vidi la planojn por la palaco, malsupre en la tendo. — (René Goscinny, traduction Nedeljko Korasić, Asteriks kaj Kleopatra, Izvori, 1995, page 15) Le signal pour la pause méridienne... Venez voir les plans pour le palais, en bas dans la tente. Preskaŭ duono de la enspezo de TEJO venas de la administra subvencio de EU. — (Robert Nielsen, TEJO maldungos oficistojn pro monomanko, Libera Folio, 17 mars 2026 → lire en ligne) Presque la moitié des recettes de la TEJO viennent de la subvention administrative de l'UE. ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine ven === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « veni [Prononciation ?] » Brésil : écouter « veni [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « veni [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « veni [Prononciation ?] » === Voir aussi === veni sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) veni sur le site Reta-vortaro.de (RV) == Francoprovençal == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === veni \vəˈni\ (Bressan) Venir. ==== Notes ==== Forme du bressan de Coligny. === Références === Léon Clédat, 1885, Le patois de Colligny et de Saint-Amour, Romania, tome 14 n° 55-56, p. 549-570 == Gallo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === veni \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison) (graphie ELG) Venir. ==== Synonymes ==== vyendr viendr === Références === Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 == Glosa == === Étymologie === Du latin intervenio. === Verbe === veni \Prononciation ?\ Arriver, venir. == Latin == === Forme de verbe === veni \Prononciation ?\ Première personne du singulier du parfait actif indicatif de veniō. ==== Dérivés ==== veni, vidi, vici == Roumain == === Étymologie === Du latin venio (« venir ») === Verbe === veni \veˈni\ 4e groupe (voir la conjugaison) Venir, s'abouler. === Prononciation === Craiova (Roumanie) : écouter « veni [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « veni [Prononciation ?] » == Sicilien == === Forme de verbe === veni \ˈvɛ.nɪ\ Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de vèniri. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de vèniri. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de vèniri. === Prononciation === Gela (Italie) : écouter « veni [Prononciation ?] »