velen
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Forme de nom commun ===
velen \ˈveː.lɛn\ masculin
Forme mutée de melen par adoucissement (m → v).
Sell an ui-mañ a oa daou velen e-barz ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 344)
Tiens, cet œuf-ci contenait deux jaunes !
=== Forme d’adjectif ===
velen \ˈveː.lɛn\
Forme mutée de melen par adoucissement (m → v).
An derzienn velen. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 344)
La jaunisse.
=== Anagrammes ===
envel
venel
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
velen \ˈbe.len\
Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de velar.
Troisième personne du pluriel de l’impératif de velar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈbe.len\
Séville : \ˈbe.leŋ\
Mexico, Bogota : \ˈbe.len\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈbe.leŋ\
Montevideo, Buenos Aires : \ˈbe.len\
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
velen \Prononciation ?\
Tolérer.
Endurer, souffrir, subir.
==== Synonymes ====
aanzien
doorstaan
dulden
lijden
menigeen
ondergaan
pikken
toelaten
tolereren
uitstaan
verdragen
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
97,3 % des Flamands,
99,0 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « velen [Prononciation ?] »
=== Références ===