velen

التعريفات والمعاني

== Breton == === Forme de nom commun === velen \ˈveː.lɛn\ masculin Forme mutée de melen par adoucissement (m → v). Sell an ui-mañ a oa daou velen e-barz ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 344) Tiens, cet œuf-ci contenait deux jaunes ! === Forme d’adjectif === velen \ˈveː.lɛn\ Forme mutée de melen par adoucissement (m → v). An derzienn velen. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 344) La jaunisse. === Anagrammes === envel venel == Espagnol == === Forme de verbe === velen \ˈbe.len\ Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de velar. Troisième personne du pluriel de l’impératif de velar. === Prononciation === Madrid : \ˈbe.len\ Séville : \ˈbe.leŋ\ Mexico, Bogota : \ˈbe.len\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈbe.leŋ\ Montevideo, Buenos Aires : \ˈbe.len\ == Néerlandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === velen \Prononciation ?\ Tolérer. Endurer, souffrir, subir. ==== Synonymes ==== aanzien doorstaan dulden lijden menigeen ondergaan pikken toelaten tolereren uitstaan verdragen === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 97,3 % des Flamands, 99,0 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « velen [Prononciation ?] » === Références ===