velar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Verbe 1) Du latin velare.
(Verbe 2) Du latin vigilare.
=== Verbe 1 ===
velar \beˈlaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Voiler.
=== Verbe 2 ===
velar \beˈlaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Veiller.
Garder, protéger.
==== Dérivés ====
velatorio
velorio
=== Adjectif ===
velar \beˈlaɾ\ masculin et féminin identiques
(Linguistique) Vélaire.
==== Dérivés ====
consonante velar
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « velar [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin velare.
=== Verbe 1 ===
velar \βeˈla\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Fournir des voiles.
Mettre à la voile.
Fleurir en parlant du maïs.
==== Synonymes ====
sailar
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Verbe 1) Du latin velare.
(Verbe 2) Du latin vigilare.
=== Verbe 1 ===
velar \vɨ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ve.lˈaɾ\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Voiler.
=== Verbe 2 ===
velar \vɨ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ve.lˈaɾ\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Veiller.
Garder, protéger.
==== Synonymes ====
guardar
vigiar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \vɨ.lˈaɾ\ (langue standard), \vɨ.lˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \ve.lˈaɾ\ (langue standard), \ve.lˈaɾ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ve.lˈaɾ\ (langue standard), \ve.lˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \ve.lˈaɾ\ (langue standard), \ve.lˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \ve.lˈaɾ\
Dili: \vɨ.lˈaɾ\
=== Références ===
« velar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage