varrer
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
→ voir varre
=== Verbe ===
varrer \va.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Pêcher à la varre.
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « varrer [Prononciation ?] »
=== Références ===
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (varrer)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
varrer \vɐ.ʀˈeɾ\ (Lisbonne) \va.xˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Effacer.
Balayer.
Às vezes lembrava-se de uma assustadora canção desafinada de meninas brincando de roda de mãos dadas – ela só ouvia sem participar porque a tia a queria para varrer o chão. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Parfois, lui revenait un curieux refrain que chantaient d’une voix de fausset, en faisant la ronde, des petites filles qu’elle pouvait entendre sans prendre part à leurs jeux, sa tante lui ayant ordonné de balayer.
==== Synonymes ====
apagar
limpar
vasculhar
vassourar
=== Prononciation ===
Lisbonne : \vɐ.ʀˈeɾ\ (langue standard), \vɐ.ʀˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo : \va.xˈe\ (langue standard), \va.xˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \va.ɦˈeɾ\ (langue standard), \va.ɦˈeɾ\ (langage familier)
Maputo : \vɐ.rˈeɾ\ (langue standard), \vɐ.rˈeɾ\ (langage familier)
Luanda : \vɐ.rˈeɾ\
Dili : \və.rˈeɾ\
=== Références ===
« varrer » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« varrer », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« varrer », dans le Dicionário Aulete Digital.
« varrer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage