vanus
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *u̯ā- (« ne pas avoir, vide ») [1], qui donne aussi εὖνις, eunis (« vide, volé, manquant »), wane (« diminution, diminuer »), le désidératif to want (« vouloir ») en anglais, Wahn (« folie [tête vide] ») en allemand, etc.
On peut y rattacher vastus (« dépeuplé, désert ») et waste (« gaspillage ») en anglais ; plus problématique est le lien avec vacuus (« vide ») et vaco (« être vide »), le latin étant la seule langue indo-européenne à avoir formé un mot avec le crément /k/.
Vanus semble être un ancien participe moyen là où vastus ressemble à un ancien participe passé d'un ancien verbe perdu *vaso (« vider »).
=== Adjectif ===
vānus \Prononciation ?\
Vide, dépourvu de, manquant de.
ne vana urbis magnitudo esset — (Live. 1, 8, 5)
pour que cette grande ville ne fût pas dépourvue d'habitants.
vanior erat hostium acies — (Live. 2, 47, 4)
les lignes (de l'ennemi) étaient dégarnies.
Vide, creux, qui n'a que l'apparence, sans corps, sans réalité.
vana imago (simulacra)
ombre vaine, vains fantômes.
Vain, sans effet, inutile, qui n'a pas réussi.
vanum argumentum — (Quint.)
preuve peu concluante.
vana tela — (Live)
traits qui ne portent pas, traits perdus.
nec voti vanus foret — (Sil. 12, 261)
et il ne fut pas déçu de son vœu (et son vœu ne fut pas vain).
ne vanus iisdem castris assideret — (Tacite. H. 2, 22)
pour ne pas rester dans le même camp après un échec.
Vain, futile, frivole, sans valeur, sans fondement, sans raison, sans motif, faux, illusoire.
non bellum sed vanam imaginem belli insedisse — (Live. 3, 16, 5)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
ex vano
sans fondement, sans raison, sans motif
pro vano
en vain, inutilement
vanum est + proposition infinitive
il est faux que
Trompeur, imposteur, fourbe, perfide, mensonger.
vana promissa — (Tacite)
fausse promesse.
Vantard, vaniteux, léger, frivole.
vanus mendaxque — (Virgile. A. 2, 80)
vantard et menteur.
==== Synonymes ====
carens, egens
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : vain
Espagnol : vano
Français : vain
Italien : vano
Portugais : vão
=== Références ===
« vanus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radicaux *eu-1, euǝ- : u̯ā-, u̯ǝ-