vaguear

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === vaguear \ba.ɣeˈaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Errer. === Prononciation === Madrid : \ba.ɣeˈaɾ\ Mexico, Bogota : \ba.ɡeˈaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \ba.ɣeˈaɾ\ == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === vaguear \vɐ.gjˈaɾ\ (Lisbonne) \va.gi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Vaguer, flaner. === Prononciation === Lisbonne : \vɐ.gjˈaɾ\ (langue standard), \vɐ.gjˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \va.gi.ˈa\ (langue standard), \va.gi.ˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \va.gi.ˈaɾ\ (langue standard), \va.gi.ˈa\ (langage familier) Maputo : \vɐ.gi.ˈaɾ\ (langue standard), \vɐ.gi.ˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \vɐ.gjˈaɾ\ Dili : \və.gjˈaɾ\ === Références === « vaguear », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage