vítat

التعريفات والمعاني

== Tchèque == === Étymologie === Apparenté au polonais witać, au slovaque vítať, du vieux slave витати, vitati (« habiter » mais plus anciennement « aller, venir »), apparenté au latin in-vitare (« inviter »). === Verbe === vítat transitif et intransitif, imperfectif (perfectif : uvítat) (voir la conjugaison) Accueillir, souhaiter la bienvenue, . Vítáme Vás. Soyez les bienvenus (mot-à-mot : « nous vous accueillons »). Vítejte u nás! Soyez les bienvenus chez nous ! ==== Dérivés ==== vítání, accueil vítaný, accueilli, bienvenu přivítat, accueillir uvítat zavítat === Références === Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012 Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage