vítat
التعريفات والمعاني
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Apparenté au polonais witać, au slovaque vítať, du vieux slave витати, vitati (« habiter » mais plus anciennement « aller, venir »), apparenté au latin in-vitare (« inviter »).
=== Verbe ===
vítat transitif et intransitif, imperfectif (perfectif : uvítat) (voir la conjugaison)
Accueillir, souhaiter la bienvenue, .
Vítáme Vás.
Soyez les bienvenus (mot-à-mot : « nous vous accueillons »).
Vítejte u nás!
Soyez les bienvenus chez nous !
==== Dérivés ====
vítání, accueil
vítaný, accueilli, bienvenu
přivítat, accueillir
uvítat
zavítat
=== Références ===
Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012
Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage