vázat

التعريفات والمعاني

== Tchèque == === Étymologie === Du vieux slave вѧзати, vęzati qui donne le polonais wiązać, le russe вязать, vjazať, le slovaque viazať, le slovène vézati, etc. Le vieux slave dérive du radical indo-européen qui donne le latin ango (« serrer » → voir angoisse, angle, etc.) et, en slave, úzký (« serré, étroit »). Il y a dans vęzati un v- prosthétique qui s'explique par la contamination de mots sémantiquement proches versti (→ voir povříslo) ou viti (→ voir vít) voyez aussi vězet (« être enfoncé, rester planté, croupir »). === Verbe === vázat \Prononciation ?\ imperfectif (imperfectif : svázat) (voir la conjugaison) Lier, relier. Jsem vázán slibem. Je suis lié par un serment. ==== Quasi-synonymes ==== poutat ==== Dérivés ==== === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « vázat [Prononciation ?] » === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012