vázat
التعريفات والمعاني
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du vieux slave вѧзати, vęzati qui donne le polonais wiązać, le russe вязать, vjazať, le slovaque viazať, le slovène vézati, etc. Le vieux slave dérive du radical indo-européen qui donne le latin ango (« serrer » → voir angoisse, angle, etc.) et, en slave, úzký (« serré, étroit »). Il y a dans vęzati un v- prosthétique qui s'explique par la contamination de mots sémantiquement proches versti (→ voir povříslo) ou viti (→ voir vít) voyez aussi vězet (« être enfoncé, rester planté, croupir »).
=== Verbe ===
vázat \Prononciation ?\ imperfectif (imperfectif : svázat) (voir la conjugaison)
Lier, relier.
Jsem vázán slibem.
Je suis lié par un serment.
==== Quasi-synonymes ====
poutat
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « vázat [Prononciation ?] »
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012