usura
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
usura \y.zy.ʁa\
Troisième personne du singulier du passé simple du verbe usurer.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
usura \u.ˈzu.ra\ féminin
Usure.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Usura (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
usura dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de usus (« usage »), avec le suffixe -ura.
=== Nom commun ===
usura \Prononciation ?\ féminin
Usage, jouissance de quelque chose.
natura dedit usuram vitae — (Cicéron)
la nature nous a donné la jouissance de la vie.
Usage de l'argent prêté, jouissance d'un capital prêté.
certare cum usuris fructibus praediorum — (Cicéron)
lutter contre l'usure avec les revenus d'une propriété (employer les revenus d'une propriété à payer les intérêts).
Intérêt, usure.
prima quaque occasione mitte appositis quidem usuris, quas ego centesimas computabo — (Pline. Ep. 9, 28)
à la première occasion, fais-moi parvenir (la lettre) avec les intérêts de retard que je compterai à douze pour cent.
=== Références ===
« usura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Du latin usura.
(Nom commun 2) Dérivé de usar, avec le suffixe -ura.
=== Nom commun 1 ===
usura \y.ˈzy.ro̯\ féminin (graphie normalisée)
Usure, intérêt, profit qu’on exige d’un argent ou d’une marchandise prêtée.
=== Nom commun 2 ===
usura \y.ˈzy.ro̯\ féminin (graphie normalisée)
Usure, dépérissement, détérioration par suite d’un long usage.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2