uns
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de nom commun ===
uns \œ̃\ masculin
Pluriel de un ; chacun. Ensemble premier, initial, en opposition à autres.
A Flaine, sept immenses arbres (9,20 m), sortis d’une maquette de « L’Hourloupe » — tous blancs avec leurs nombreuses stries noires, liés les uns aux autres (une danse) — s’amusent à concurrencer les sapins du fond, froids et rigides : ils nous disent ce que Dubuffet a tenté et réussi, abêtir ("balourdiser") le réel. — (Jean Dubuffet, les dernières années, exposition, Paris, 20 juin-22 septembre 1991 , Galerie nationale du Jeu de paume, éditions du Jeu de Paume, 1991)
=== Prononciation ===
France (Paris) : écouter « uns [Prononciation ?] »
Paris (France) : écouter « uns [Prononciation ?] »
==== Paronymes ====
Ain
ain, ains
haim, haims
hain, hains
hein
Hun
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Forme de pronom personnel ===
uns \ʊns\ accusatif ou datif
Nous, première personne du pluriel. Accusatif de wir.
Sie nahm uns mit in die Stadt.
Elle nous emmena en ville.
Wir haben uns gestritten.
Nous nous sommes disputés.
Wir kennen uns schon lange.
Nous nous connaissons depuis longtemps.
Datif de wir.
Sie gab uns, zu essen und trinken.
Elle nous donna à manger et à boire
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
* Grammaticalement de la troisième personne du pluriel mais sémantiquement de la deuxième personne du singulier et du pluriel de politesse.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « uns [ʊns] »
(Région à préciser) : écouter « uns [ʊns] »
Allemagne : écouter « uns [ʊns] »
== Ancien français ==
=== Forme d’adjectif numéral ===
uns *\Prononciation ?\
Cas sujet masculin singulier de un.
Cas régime masculin pluriel de un.
=== Forme d’article indéfini ===
uns *\Prononciation ?\
Cas sujet masculin singulier de un.
Uns marcheans s’apareilla — (Wace, Le Livre de Saint Nicolas, f. 72r., début de la 4e colonne. Manuscrit de la Bibliothèque de l’Arsenal)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Cas régime masculin pluriel de un.
== Créole du Cap-Vert ==
=== Forme d’article défini ===
uns \Prononciation ?\
Pluriel de um.
=== Références ===
Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
== Mirandais ==
=== Forme d’article indéfini ===
uns \Prononciation ?\ masculin pluriel
Masculin pluriel de un.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
uns \ũʃ\ (Lisbonne) \ũs\ (São Paulo)
Quelques, indique, devant un adjectif numéral, un montant peu défini ou arrondi.
“Vou para Petrópolis, Dom Casmurro; a casa é a mesma da Renânia; vê se deixas essa caverna do Engenho Novo, e vai lá passar uns quinze dias comigo.” — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)
“Je vais à Pétropolis, monsieur du Bourru ; toujours dans la même maison, à Renania ; quitte donc un peu ta caverne de l’Engenho Novo, et viens passer une quinzaine là-bas avec moi.”
Pouco depois apontou para uma árvore desfolhada, a uns vinte metros de onde estávamos, e eu vi, empoleirada num dos seus galhos, uma garça dum alvor de neve, de linhas elegantes, e que em dado momento voltou a cabeça na direção do sol nascente, perfilou-se, esticou o longo pescoço e soltou um assobio prolongado, duma suavidade indescritível, a um tempo bucólico e triste, lembrando o pífaro dum pastor. Era como se a ave estivesse cantando um hino ao dia nascente. — (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005)
Peu après, il m'a montré un arbre défeuillé, à une vingtaine de mètres de l’endroit où nous nous trouvions, et j’ai vu, perchée sur l’une de ses branches, une aigrette aux plumes d’un blanc immaculé, aux lignes élégantes, qui, à un moment donné, a tourné la tête vers le soleil levant, s’est dressée, a tendu son long cou et a poussé un sifflement prolongé, d’une douceur indescriptible, à la fois bucolique et triste, rappelant le fifre d’un berger. C'était comme si l’oiseau chantait un hymne au jour naissant.
=== Article indéfini ===
uns \ũʃ\ (Lisbonne) \ũs\ (São Paulo) , masculin pluriel
Masculin pluriel de um (« un »).
=== Forme de nom commun ===
uns \ũʃ\ (Lisbonne) \ũs\ (São Paulo) masculin pluriel
Masculin pluriel de um (« un »).
=== Prononciation ===
Porto (Portugal) : écouter « uns [ũʃ] »
États-Unis : écouter « uns [ũʃ] »
Yangsan (Corée du Sud) : écouter « uns [ũʃ] »
=== Références ===
« uns », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« uns », dans le Dicionário Aulete Digital.