umschlingen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe 1 === umschlingen \ʊmˈʃlɪŋən\ (voir la conjugaison) Entourer, serrer de ses bras, embrasser. Er ging einige Male in dem freien Raum des Zimmers auf und ab, drüben sah er die alte Frau, die einen noch viel älteren Greis zum Fenster gezerrt hatte, den sie umschlungen hielt. — (Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925) Il fit un instant les cent pas dans l’espace libre de la pièce et vit la vieille femme d’en face qui avait traîné jusqu’à la fenêtre un vieillard plus vieux qu’elle encore qu’elle tenait par la taille. Die Reiterstellung ist außerdem auch im Sitzen auf einem Stuhl oder auf der Couch möglich. In dieser Position könnt Ihr Euch zusätzlich innig umschlingen und Euch leidenschaftlich küssen. — (Jo, « Die 10 besten Sexpositionen », dans EIS, 10 décembre 2023 [texte intégral]) La position de l’andromaque est également possible en étant assis sur une chaise ou sur le canapé. Dans cette position, vous pouvez en plus vous enlacer intimement et vous embrasser passionnément. (Intransitif) S'enlacer autour de quelque chose. Enrouler quelque chose de long et de fin autour de quelque chose. ==== Antonymes ==== abnehmen entfernen ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ==== Dérivés ==== Umschlingung === Verbe 2 === umschlingen \ˈʊmˌʃlɪŋən\ (voir la conjugaison) Enlacer (quelque chose autour de quelque chose ou soi-même). Note : La particule um de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule um et le radical du verbe. === Prononciation === Berlin (Allemagne) : écouter « umschlingen [ʊmˈʃlɪŋən] » Berlin (Allemagne) : écouter « umschlingen [ˈʊmˌʃlɪŋən] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes