ultrapassar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
ultrapassar \uɫ.tɾɐ.pɐ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \uw.tɾa.pa.sˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Dépasser, passer.
(O ministro) considerou ainda que só trabalhando na agricultura, o país será capaz de ultrapassar as carências sociais e reduzir os altos índices dos preços dos alimentos básicos, que a todos preocupa. — (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])
(Le ministre) a également estimé qu'il n'est qu'en travaillant sur l’agriculture que le pays pourra surmonter la misère sociale et réduire les prix élevés des denrées alimentaires de base, qui préoccupent tout le monde.
Devido à sua natureza elástica, um balão pode ser inflado até um certo limite. Se esse limite for ultrapassado, a tensão que puxa os elos transversais das ligações dos polímeros torna-se muito grande, fazendo com que se quebrem e provoquem o estouro do balão. — (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])
En raison de sa nature élastique, un ballon peut être gonflé jusqu’à une certaine limite. Si cette limite est dépassée, la tension qui s’exerce sur les liens transversaux des liaisons polymères devient trop importante, entraînant leur rupture et l’éclatement du ballon.
De acordo com o INAM, as precipitações poderão atingir entre 30 e 50 milímetros em 24 horas, podendo ultrapassar os 50 milímetros em alguns locais. — (« Chuvas moderadas a fortes previstas para várias províncias do centro e norte », dans O País, 16 mars 2026 [texte intégral])
Selon l'INAM, les précipitations pourraient atteindre entre 30 et 50 millimètres en 24 heures, voire dépasser les 50 millimètres à certains endroits.
==== Synonymes ====
exceder
passar de largo
transpor
=== Prononciation ===
Lisbonne : \uɫ.tɾɐ.pɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \uɫ.tɾɐ.pɐ.sˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \uw.tɾa.pa.sˈa\ (langue standard), \uw.tɾa.pa.sˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \uw.tɾa.pa.sˈaɾ\ (langue standard), \uw.tɾa.pa.sˈaɾ\ (langage familier)
Maputo : \uɫ.trɐ.pɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \uɫ.trɐ.pɐ.sˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \uɾ.tɾɐ.pɐ.sˈaɾ\
Dili : \uɫ.tɾə.pə.sˈaɾ\
=== Références ===
« ultrapassar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« ultrapassar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« ultrapassar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« ultrapassar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage