uganaud
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(1552) De l’allemand Eidgenosse (« confédéré »), simplifié en eignot et francisé (via la Suisse, et plus précisément la ville de Genève) en eyguenot.
=== Adjectif ===
uganaud \yɣaˈnaw\ masculin (graphie normalisée)
Huguenot, calviniste, protestant.
Un cloquièr catolic e un cloquièr uganaud, se trufèt nòstre guidaire. Las doás Fes coabitan e guerrejan. — (uganaud, Memòris, 1999 (languedocien) [1])
«Un clocher catholique et un clocher huguenot, se moqua notre guide. Les deux Fois cohabitent et se combattent.
=== Nom commun ===
uganaud \yɣaˈnaw\ masculin (pour une femme, on dit : uganauda) (graphie normalisée)
(Histoire, Protestantisme) Huguenot, calviniste, protestant.
E demandèt als uganauds o de lotjar los cavalièrs o d’abandonar solemnament lor pretenduda reforma per tornar de bon còr dins lo sen de la santa Glèisa catolica, apostolica e romana. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974 (languedocien) [1])
Et il demanda aux huguenots ou de loger les cavaliers ou d’abandonner solennellement leur prétendue réforme pour revenir de bon cœur au sein de la sainte Église catholique, apostolique et romaine.
« Te demandas quna mena de mèrlhe siái. Un mèrlhe blanc o un mèrlhe negre ? As aquí la responsa : un uganaud. Nosautres uganauds n’avèm pas finit de reglar los comptes amb lo rei papista de França. » — (uganaud, Los crocants de Roergue, 2000 (languedocien) [1])
« Tu te demandes quelle sorte de merle je suis. Un msrle blanc ou un merle noir ? Voici la réponse : un huguenot. Nous autres les huguenots nous n’en avons pas fini de régler les comptes avec le roi papiste de France. »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
* [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage