tufa

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tufa \Prononciation ?\ (Pétrographie) Tuf calcaire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Hyperonymes ==== chemically precipitated rock == Bambara == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tufa (Maçonnerie) Brique. ==== Quasi-synonymes ==== biriki == Espéranto == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === tufa \ˈtu.fa\ Touffu. Mia patro havas grizajn tufajn brovojn. Mon père a des sourcils gris et touffus. ==== Apparentés étymologiques ==== tufo === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « tufa [Prononciation ?] » == Haoussa == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun 1 === tufa \Prononciation ?\ masculin et féminin (pluriel : tufafi) Vêtement. === Nom commun 2 === tufa \Prononciation ?\ masculin Pomme. == Kotava == === Étymologie === Racine inventée arbitrairement. === Nom commun === tufa \ˈtufa\ Fortune. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Augmentatifs ==== tufapa ==== Dérivés ==== tufakiraf tufaroti tufaxe tufaxo tufiskaf tufolk === Prononciation === France : écouter « tufa [ˈtufa] » === Anagrammes === tafu utaf === Références === « tufa », dans Kotapedia == Latin == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tūfa \Prononciation ?\ féminin Aigrette. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === « tufa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1610) == Occitan == === Étymologie === Du latin tufa. === Nom commun === tufa \ˈtu.fo̯\ (graphie normalisée) féminin Houppe, touffe (de cheveux), huppe. Tignasse. Tête de porc, hure de sanglier. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Forme de verbe === tufa \ˈtu.fɐ\ (Lisbonne) \ˈtu.fə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tufar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de tufar. == Roumain == === Forme de nom commun === tufa \Prononciation ?\ féminin singulier Cas nominatif et accusatif articulé singulier de tufă. == Zarma == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === tufa Cracher.