tubo
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du français tube, de l'anglais tube.
=== Nom commun ===
tubo \ˈtu.bo\ mot-racine UV
Tube, tuyau.
==== Dérivés ====
Académique:
kamentubo (composition UV de racines) : cheminée
Autres:
kamentubisto : ramoneur
tuboforko : fourche (de tuyauterie)
provtubo : éprouvette
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « tubo [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
buto
=== Voir aussi ===
tubo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
tubo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
tubo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "tub-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
mot composé de tub- et -o « substantif »
=== Nom commun ===
tubo \ˈtu.bɔ\
Tube, tuyau (de cheminée, de pipe), conduit, canon (de fusil), canal (techn. ), douille, cornet (acoustique).
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tubo \ˈtu.bo\ masculin
Tube, tuyau.
==== Dérivés ====
=== Voir aussi ===
tubo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tubo \tˈu.bu\ (Lisbonne) \tˈu.bʊ\ (São Paulo) masculin
Tube, tuyau.
==== Synonymes ====
cano
canudo
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tˈu.bu\ (langue standard), \tˈu.bu\ (langage familier)
São Paulo : \tˈu.bʊ\ (langue standard), \tˈu.bʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tˈu.bʊ\ (langue standard), \tˈu.bʊ\ (langage familier)
Maputo : \tˈu.bu\ (langue standard), \tˈu.bʊ\ (langage familier)
Luanda : \tˈu.bʊ\
Dili : \tˈu.bʊ\
=== Références ===
« tubo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage