trovoar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
trovoar \tɾu.vwˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾo.vo.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Tonner, faire éclater le tonnerre.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tɾu.vwˈaɾ\ (langue standard), \tɾu.vwˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \tɾo.vo.ˈa\ (langue standard), \tɽo.vo.ˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tɾo.vo.ˈaɾ\ (langue standard), \tɾo.vo.ˈa\ (langage familier)
Maputo : \tro.vɔ.ˈaɾ\ (langue standard), \θrɔ.vʷɔ.ˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \tɾo.vo.ˈaɾ\
Dili : \tɾo.vwˈaɾ\
=== Références ===
« trovoar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage