trovoar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === trovoar \tɾu.vwˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾo.vo.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Tonner, faire éclater le tonnerre. === Prononciation === Lisbonne : \tɾu.vwˈaɾ\ (langue standard), \tɾu.vwˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \tɾo.vo.ˈa\ (langue standard), \tɽo.vo.ˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \tɾo.vo.ˈaɾ\ (langue standard), \tɾo.vo.ˈa\ (langage familier) Maputo : \tro.vɔ.ˈaɾ\ (langue standard), \θrɔ.vʷɔ.ˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \tɾo.vo.ˈaɾ\ Dili : \tɾo.vwˈaɾ\ === Références === « trovoar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage