trovejar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
trovejar \tɾu.vɨ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾo.ve.ʒˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Tonner, retenir.
==== Synonymes ====
atroar
ribombar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tɾu.vɨ.ʒˈaɾ\ (langue standard), \tɾu.vɨ.ʒˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \tɾo.ve.ʒˈa\ (langue standard), \tɽo.ve.ʒˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \tɾo.ve.ʒˈaɾ\ (langue standard), \tɾo.ve.ʒˈa\ (langage familier)
Maputo: \tro.ve.ʒˈaɾ\ (langue standard), \θrɔ.ve.ʒˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \tɾo.ve.ʒˈaɾ\
Dili: \tɾo.vɨ.ʒˈaɾ\
=== Références ===
« trovejar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage