trovejar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === trovejar \tɾu.vɨ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾo.ve.ʒˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Tonner, retenir. ==== Synonymes ==== atroar ribombar === Prononciation === Lisbonne: \tɾu.vɨ.ʒˈaɾ\ (langue standard), \tɾu.vɨ.ʒˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \tɾo.ve.ʒˈa\ (langue standard), \tɽo.ve.ʒˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \tɾo.ve.ʒˈaɾ\ (langue standard), \tɾo.ve.ʒˈa\ (langage familier) Maputo: \tro.ve.ʒˈaɾ\ (langue standard), \θrɔ.ve.ʒˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \tɾo.ve.ʒˈaɾ\ Dili: \tɾo.vɨ.ʒˈaɾ\ === Références === « trovejar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage