trial
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) Du nom du chanteur d'opéra-comique Antoine Trial.
(Nom 2) et (Nom 3) De l’anglais trial (« test ») qui s’applique aux motorcycle trials (« courses d’essai motocycliste »).
=== Nom commun 1 ===
trial \tʁi.jal\ masculin
(Musique, Théâtre) Ténor léger dans l’opéra-comique.
Je causerai théâtre, racontars de coulisses, potins de province, et, comme dit Popof, la connaissance sera bientôt faite avec le joyeux trial et la charmante dugazon. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VI, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
[Dédé] ne se gêne pas pour leur envoyer que le mezzo a meuglé comme une vache et que le fameux Robichon, qui se croit ténor, ce n'est qu'un trial qui gueule. — (Arnoux, Paris, 1939)
M. Thivel croyant toujours jouer son rôle d’Agnelet de Maître Patelin ne parle plus qu’en bêlant. Quel dommage, car notre trial a des qualités et il pourrait mieux faire. — (Al Galliner (Perpignan) du 11 décembre 1881)
==== Notes ====
Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) :
=== Nom commun 2 ===
trial \tʁi.jal\ masculin
(Sport) Course ou parcours consistant à escalader et descendre des obstacles avec une moto ou un vélo spécialement créé pour cela.
C'est mon diable de fils avec ses copains: ils font du trial. − Du trial ? − Oui, ils escaladent des rochers de la montagne sur leur moto. — (Le Point, 16 août 1976)
Pour gravir aisément la rue du Petit-Pavé, il eût fallu des motos de grasstrack ou de trial, et des pilotes habitués aux escalades de pentes arides et savonneuses. — (Alain Demouzon, Le retour de Luis, 1977, chapitre 7)
==== Notes ====
Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) :
==== Dérivés ====
monocycle trial
trialiste
==== Traductions ====
=== Nom commun 3 ===
trial \tʁi.jal\ féminin
Véhicule conçu pour les compétitions de trial.
Souvent, il prenait l’envie au chef cuisinier du restaurant de prendre sa trial et de sauter les bosses et les fossés pour aller retrouver Gladys. — (Robert Béné, Scandale au salon du livre de Ré la Blanche, 2017)
Les « trials » sont faits pour circuler partout. — (Paris-Match, 17 octobre 1970)
==== Notes ====
Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) :
=== Prononciation ===
France (Grenoble) : écouter « trial [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « trial [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
trial sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
« trial », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
De trier (« trier, trouver, procéder ») avec le suffixe -al.
=== Nom commun ===
trial *\Prononciation ?\ masculin
(Droit) Jugement sur le serment de plusieurs jureurs.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : trial
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français trial → voir try et -al ; l’adjectif et le verbe sont dérivés du nom.
(Adjectif 2) Du latin trias (« trinité ») et composé sur le modèle de dual.
=== Adjectif 1 ===
trial \ˈtɹaɪ.əl\ ou \tɹaɪl\
Tentatif, expérimental, d’essai, de test.
==== Dérivés ====
trial balloon (ballon d'essai)
=== Adjectif 2 ===
trial \ˈtɹaɪ.əl\ ou \tɹaɪl\
(Plus rare) Ternaire, qui va par trois.
==== Synonymes ====
ternary (plus courant)
=== Nom commun ===
trial \ˈtɹaɪ.əl\ ou \tɹaɪl\
(Justice) Procès.
The case finally went to trial.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Essai, tentative, [test].
Let's do a trial and see if it is effective.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
medical trial
essai médical
Affliction, épreuve.
Job went through many trials as he was tested by God.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés ====
(Soutenu) chagrin (chagrin en français)
heartbreak (crève-cœur)
trial by fire (épreuve du feu)
trial by jury
=== Verbe ===
trial \ˈtɹaɪ.əl\ ou \tɹaɪl\
(Rare) Tester.
=== Prononciation ===
\ˈtɹaɪ.əl\ ou \tɹaɪl\
États-Unis : écouter « trial [ˈtʃɹaɪl] »
Texas (États-Unis) : écouter « trial [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « trial [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
trial sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)