treuziñ
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Étymologie ===
Dérivé de treuz, avec le suffixe -iñ.
À comparer avec le verbe cornique treusi (sens identique).
=== Verbe ===
treuziñ \ˈtrøː.zĩ\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale treuz-
Traverser, franchir.
Deus dre amañ da dreuzi ar waz. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 542)
Viens par ici pour traverser le ruisseau.
An heol, o treuziñ skourroù al logellig, a entanne dremm ar vaouez yaouank. — (Langleiz, Koad meur ar Morresg in Tristan hag Izold, Éditions Al Liamm, 1972, page 109)
Le soleil, traversant les branches de la petite hutte, enflammait le visage de la jeune femme.
Un deiz mʼedon o vont dʼar bourk, va cʼhi dʼam heul evel an ordinal, e welis ur cʼhad vihan o treuziñ an hent dek paz dirak Fido. — (Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 902)
Un jour, alors que jʼallais au bourg, mon chien me suivant comme dʼhabitude, je vis un petit lièvre traverser la route dix pas devant Fido.
Dépasser.
==== Variantes orthographiques ====
treuzañ
==== Dérivés ====
didreuziñ
=== Anagrammes ===
trueziñ
=== Références ===
« treuza, -zi » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 318b, 755a
Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 810a
Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 609a, 1348a