trespassar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de passar, avec le préfixe tres-.
=== Verbe ===
trespassar \tɾespaˈsa\ intransitif (graphie normalisée)
Mourir.
==== Synonymes ====
morir
defuntar
mudar
virar batas
virar l’uèlh
tibar l’artelh
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « trespassar [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
trespassar \tɾɨʃ.pɐ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾes.pa.sˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Percer.
Traverser.
Dépasser, excéder.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tɾɨʃ.pɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \tɾɨʃ.pɐ.sˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \tɾes.pa.sˈa\ (langue standard), \tɽes.pa.sˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tɾeʃ.pa.sˈaɾ\ (langue standard), \tɾeʃ.pa.sˈa\ (langage familier)
Maputo : \trɛʃ.pɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \θrɛʃ.pɐ.sˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \tɾeʃ.pɐ.sˈaɾ\
Dili : \tɾɨʃ.pə.sˈaɾ\
=== Références ===
« trespassar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage