trespassar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de passar, avec le préfixe tres-. === Verbe === trespassar \tɾespaˈsa\ intransitif (graphie normalisée) Mourir. ==== Synonymes ==== morir defuntar mudar virar batas virar l’uèlh tibar l’artelh === Prononciation === Béarn (France) : écouter « trespassar [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === trespassar \tɾɨʃ.pɐ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾes.pa.sˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Percer. Traverser. Dépasser, excéder. === Prononciation === Lisbonne : \tɾɨʃ.pɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \tɾɨʃ.pɐ.sˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \tɾes.pa.sˈa\ (langue standard), \tɽes.pa.sˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \tɾeʃ.pa.sˈaɾ\ (langue standard), \tɾeʃ.pa.sˈa\ (langage familier) Maputo : \trɛʃ.pɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \θrɛʃ.pɐ.sˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \tɾeʃ.pɐ.sˈaɾ\ Dili : \tɾɨʃ.pə.sˈaɾ\ === Références === « trespassar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage