tresca
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
(XIe siècle) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tresca féminin
Tresse, danse, parcours d’une procession.
Canczon audi q’es bella’n tresca,Que fo de razo Espanesca;Non fo de paraulla GrezescaNe de lengua Serrazinesca. — (Cançon de Santa Fe)
J’entendis chanson qui est belle en danse, qui fut de matière espagnole. Elle ne fut pas de parole grecque, ni de langue sarrasine. — (Traduction par Antoine Thomas)
=== Références ===
Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, p. 22
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tresca \Prononciation ?\ féminin
Liaison (amoureuse).
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes