tref

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’ancien français tref (« poutre », « vergue ») === Nom commun === tref \tʁɛf\ masculin (Architecture, Catholicisme) Poutre de gloire. Il s’ouvre sur la nef par un arc triomphal en arc brisé portant encore à la base de l’arc les traces d'un tref, ou poutre de gloire. On posait des lumières sur cette poutre de bois placée en travers du chœur. — (Michel Henry, Itinéraires templiers en Lorraine, Woippy : Éditions Serpenoise, 1998, page 74) (Histoire, Marine) Sorte de voile carrée. On reconnaît facilement dans le « tref » une très ancienne voile carrée qui avait commencé sa carrière sur les longues nefs normandes, comme grand’voile, ou, selon Jal, comme voile de tourmente distincte. — (Ports, routes et trafics, 1968, vol. 23, part. 1-2, page 340) (Histoire) Tente, pavillon soutenu par un mât central, abritant un seigneur lors des guerres. Fais le donc approcher, répondit le Roi... le bédouin en question pénétra dans le tref royal, saluant respectueusement le souverain franc. — (Sylvie Dinnat, Le Serment de la Licorne, Éditions Publibook, 2005, page 155) ==== Traductions ==== === Prononciation === Somain (France) : écouter « tref [Prononciation ?] » Céret (France) : écouter « tref [tʁɛf] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Sous la direction de Claude Augé, Nouveau Larousse illustré - Dictionnaire universel encyclopédique, Tome septième, Larousse, Paris, 1904, page 1104 == Ancien français == === Étymologie === Du latin trabs (« poutre »). === Nom commun === tref *\Prononciation ?\ masculin Poutre, solive. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Mât, vergue. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Par métonymie) Tente, pavillon. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== trei, treif, tré ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== aucube pavillon tente ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : tref === Anagrammes === fret === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Afrikaans == === Étymologie === Du néerlandais treffen (« atteindre »). === Verbe === tref \Prononciation ?\ Atteindre, frapper, parvenir, saisir. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) == Gallois == === Étymologie === Du proto-celtique *trebā qui donne aussi le breton trev ; plus lointainement apparenté au français tref ci-dessus via le latin trabs. === Nom commun === tref \treːv\ féminin Ville. Un tref yng Ngheredigion yw Aberystwyth. Aberystwyth est une ville du Ceredigion. ==== Dérivés ==== cantref maestref (« banlieue ») pentref (« village ») Tref Alaw Tref-y-clawdd Trefasser Trefechan Trefeglwys Trefnant trefol (« urbain ») === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Voir aussi === tref sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois) === Références ===