travessar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin transversare. === Verbe === travessar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Traverser. ==== Synonymes ==== creuar === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « travessar [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === travessar \tɾɐ.vɨ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾa.ve.sˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Traverser. ==== Synonymes ==== atravessar. === Prononciation === Lisbonne: \tɾɐ.vɨ.sˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ.vɨ.sˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \tɾa.ve.sˈa\ (langue standard), \tɽa.ve.sˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \tɾa.ve.sˈaɾ\ (langue standard), \tɾa.ve.sˈa\ (langage familier) Maputo: \trɐ.ve.sˈaɾ\ (langue standard), \θrɐ.ve.sˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \tɾɐ.ve.sˈaɾ\ Dili: \tɾə.vɨ.sˈaɾ\ === Références === « travessar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage