travessar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin transversare.
=== Verbe ===
travessar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Traverser.
==== Synonymes ====
creuar
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « travessar [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
travessar \tɾɐ.vɨ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾa.ve.sˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Traverser.
==== Synonymes ====
atravessar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tɾɐ.vɨ.sˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ.vɨ.sˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \tɾa.ve.sˈa\ (langue standard), \tɽa.ve.sˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \tɾa.ve.sˈaɾ\ (langue standard), \tɾa.ve.sˈa\ (langage familier)
Maputo: \trɐ.ve.sˈaɾ\ (langue standard), \θrɐ.ve.sˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \tɾɐ.ve.sˈaɾ\
Dili: \tɾə.vɨ.sˈaɾ\
=== Références ===
« travessar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage