transladar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
transladar \tɾɐ̃ʒ.lɐ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾə̃z.la.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Translater, transcrire.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tɾɐ̃ʒ.lɐ.dˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʒ.lɐ.dˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \tɾə̃z.la.dˈa\ (langue standard), \tɽə̃z.la.dˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \tɾɐ̃ʒ.la.dˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʒ.la.dˈa\ (langage familier)
Maputo: \trãʒ.lɐ.dˈaɾ\ (langue standard), \θraʒ.lɐ.dˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \tɾɐ̃ʒ.lɐ.dˈaɾ\
Dili: \tɾãʒ.lə.dˈaɾ\
=== Références ===
« transladar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage