transladar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === transladar \tɾɐ̃ʒ.lɐ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾə̃z.la.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Translater, transcrire. === Prononciation === Lisbonne: \tɾɐ̃ʒ.lɐ.dˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʒ.lɐ.dˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \tɾə̃z.la.dˈa\ (langue standard), \tɽə̃z.la.dˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \tɾɐ̃ʒ.la.dˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʒ.la.dˈa\ (langage familier) Maputo: \trãʒ.lɐ.dˈaɾ\ (langue standard), \θraʒ.lɐ.dˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \tɾɐ̃ʒ.lɐ.dˈaɾ\ Dili: \tɾãʒ.lə.dˈaɾ\ === Références === « transladar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage