transigir
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
transigir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Transiger, céder, reculer, abdiquer, , abandonner.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
transigir \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \tɾə̃.zi.ʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Abandonner, céder, reculer, abdiquer.
==== Synonymes ====
abdicar
alhear
ceder
submeter-se
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo: \tɾə̃.zi.ʒˈi\ (langue standard), \tɾə̃.zi.ʒˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (langage familier)
Maputo: \trã.zi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \trã.zi.ʒˈiɾ\ (langage familier)
Luanda: \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\
Dili: \tɾã.zi.ʒˈiɾ\
=== Références ===
« transigir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage