transigir

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === transigir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison) Transiger, céder, reculer, abdiquer, , abandonner. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === transigir \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \tɾə̃.zi.ʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Abandonner, céder, reculer, abdiquer. ==== Synonymes ==== abdicar alhear ceder submeter-se === Prononciation === Lisbonne: \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \tɾə̃.zi.ʒˈi\ (langue standard), \tɾə̃.zi.ʒˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \trã.zi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \trã.zi.ʒˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \tɾɐ̃.zi.ʒˈiɾ\ Dili: \tɾã.zi.ʒˈiɾ\ === Références === « transigir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage