transferir
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
transferir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Transférer.
Reporter, transporter.
==== Synonymes ====
alargar
transportar
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « transferir [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
transferir \tɾɐ̃ʃ.fɨ.ɾˈiɾ\ (Lisbonne) \tɾə̃s.fe.ɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Virer.
==== Synonymes ====
endossar
entregar
fazer chegar
transmitir
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tɾɐ̃ʃ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo: \tɾə̃s.fe.ɾˈi\ (langue standard), \tɾə̃s.fe.ɾˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \tɾɐ̃ʃ.fe.ɾˈiɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.fe.ɾˈiɾ\ (langage familier)
Maputo: \trãʃ.fɛ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \trãʃ.fɛ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
Luanda: \tɾɐ̃ʃ.fe.ɾˈiɾ\
Dili: \tɾãʃ.fɨ.ɾˈiɾ\
=== Références ===
« transferir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage