transferir

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === transferir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison) Transférer. Reporter, transporter. ==== Synonymes ==== alargar transportar === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « transferir [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === transferir \tɾɐ̃ʃ.fɨ.ɾˈiɾ\ (Lisbonne) \tɾə̃s.fe.ɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Virer. ==== Synonymes ==== endossar entregar fazer chegar transmitir === Prononciation === Lisbonne: \tɾɐ̃ʃ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \tɾə̃s.fe.ɾˈi\ (langue standard), \tɾə̃s.fe.ɾˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \tɾɐ̃ʃ.fe.ɾˈiɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.fe.ɾˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \trãʃ.fɛ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \trãʃ.fɛ.ɾˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \tɾɐ̃ʃ.fe.ɾˈiɾ\ Dili: \tɾãʃ.fɨ.ɾˈiɾ\ === Références === « transferir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage