toucher de la peau de singe
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Peut-être par moquerie de la superstition consistant à toucher du bois pour se protéger de la malchance.
=== Locution verbale ===
toucher de la peau de singe \tu.ʃe də la po də sɛ̃j\ (se conjugue → voir la conjugaison de toucher)
(Proverbial) (Ironique) Faire le geste de toucher la tête de quelqu’un d’autre ; permet de tourner en dérision à la fois la personne et le fait de conjurer la malchance en touchant du bois.
Francesco Gabbani – Occidentali’s Karma : Promu vainqueur avant l’heure, ça lui a porté la poisse ! Il n’avait qu’à toucher de la peau de singe ! — (« Les Moustaches 2017 : Prix de la gamelle de l'année », part 6, publié par Yoann B., le 9 Septembre 2017, sur le site L'Eurovision Au Quotidien (https:/eurovision-quotidien.com))
==== Variantes ====
toucher du bois et de la peau de singe
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « toucher de la peau de singe [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « toucher de la peau de singe [Prononciation ?] »
France (Aude) : écouter « toucher de la peau de singe [Prononciation ?] »