toucher de la peau de singe

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Peut-être par moquerie de la superstition consistant à toucher du bois pour se protéger de la malchance. === Locution verbale === toucher de la peau de singe \tu.ʃe də la po də sɛ̃j\ (se conjugue → voir la conjugaison de toucher) (Proverbial) (Ironique) Faire le geste de toucher la tête de quelqu’un d’autre ; permet de tourner en dérision à la fois la personne et le fait de conjurer la malchance en touchant du bois. Francesco Gabbani – Occidentali’s Karma : Promu vainqueur avant l’heure, ça lui a porté la poisse ! Il n’avait qu’à toucher de la peau de singe ! — (« Les Moustaches 2017 : Prix de la gamelle de l'année », part 6, publié par Yoann B., le 9 Septembre 2017, sur le site L'Eurovision Au Quotidien (https:/eurovision-quotidien.com)) ==== Variantes ==== toucher du bois et de la peau de singe ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « toucher de la peau de singe [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « toucher de la peau de singe [Prononciation ?] » France (Aude) : écouter « toucher de la peau de singe [Prononciation ?] »