tostar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
tostar \tosˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Griller, rôtir.
==== Synonymes ====
asar
cocer
=== Prononciation ===
Madrid : \tosˈtaɾ\
Séville : \tohˈtaɾ\
Mexico, Bogota : \t(o)sˈtaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \tohˈtaɾ\
Venezuela : écouter « tostar [tohˈtaɾ] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
tostar (voir la conjugaison)
Toaster.
Porter un toast.
=== Prononciation ===
\tɔ.ˈstar\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin tostare.
=== Verbe ===
tostar \tus.ˈta\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se tostar)
Griller, rôtir.
Faire des tartines.
==== Synonymes ====
rostir
==== Dérivés ====
tòsta
tostada
toston
tostejar
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « tostar [tus.ˈta] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
tostar \tuʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \tos.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Griller, rôtir.
==== Synonymes ====
assar
torrar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tuʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \tuʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \tos.tˈa\ (langue standard), \tos.tˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \toʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \toʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \tɔʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \tɔʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \toʃ.tˈaɾ\
Dili: \toʃ.tˈaɾ\
=== Références ===
« tostar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage