tostar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === tostar \tosˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Griller, rôtir. ==== Synonymes ==== asar cocer === Prononciation === Madrid : \tosˈtaɾ\ Séville : \tohˈtaɾ\ Mexico, Bogota : \t(o)sˈtaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \tohˈtaɾ\ Venezuela : écouter « tostar [tohˈtaɾ] » == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === tostar (voir la conjugaison) Toaster. Porter un toast. === Prononciation === \tɔ.ˈstar\ == Occitan == === Étymologie === Du latin tostare. === Verbe === tostar \tus.ˈta\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se tostar) Griller, rôtir. Faire des tartines. ==== Synonymes ==== rostir ==== Dérivés ==== tòsta tostada toston tostejar === Prononciation === Béarn (France) : écouter « tostar [tus.ˈta] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === tostar \tuʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \tos.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Griller, rôtir. ==== Synonymes ==== assar torrar === Prononciation === Lisbonne: \tuʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \tuʃ.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \tos.tˈa\ (langue standard), \tos.tˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \toʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \toʃ.tˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \tɔʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \tɔʃ.tˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \toʃ.tˈaɾ\ Dili: \toʃ.tˈaɾ\ === Références === « tostar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage