torr-revr

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === Composé de torr (« casse ») et de revr (« cul »), littéralement « casse-cul ». === Nom commun === torr-revr \tɔˈrɛwr\ masculin (Familier) Casse-cul, casse-couilles, casse-pieds, personne très ennuyeuse. Un torr-revr an den-se gant e spered bihan, e lorcʼh diot hag e cʼhalleg treuflez. — (Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 163) Un casse-couilles celui-là avec son esprit étroit, son orgueil idiot et son français approximatif. Deut ’zo adarre daou pe dri dorr-revr eus kêr da dregasiñ hor barner Pilat […]. — (Jarl Priel, Gwener ar Groaz, in Al Liamm, no 25, mars–avril 1951, page 51) Deux ou trois casse-pieds sont venus de nouveau de la ville importuner notre juge Pilate […]. Siwazh, adal ma fellas din huchal war an torr-reor-se e oa dibrenn an nor, […]. — (Jarl Priel, Miss Redfern, in Al Liamm, no 58, septembre - octobre 1956, page 13) Hélas, dès que je voulus houspiller ce casse-cul(-là) la porte était ouverte, […]. ==== Variantes orthographiques ==== torr-reor ==== Synonymes ==== torr-foñs torr-penn === Adjectif === torr-revr \tɔˈrɛwr\ Casse-cul, chiant. Torr-revr out ! — (Gerioù ha troioù-lavar, in #brezhoneg, no 2, mars-avril 2014, page 18) T’es chiant(e) ! === Références === Gilles Guilleron, Le petit livre des gros mots, Editions First-Gründ, 2007, page 33