torr-revr
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Étymologie ===
Composé de torr (« casse ») et de revr (« cul »), littéralement « casse-cul ».
=== Nom commun ===
torr-revr \tɔˈrɛwr\ masculin
(Familier) Casse-cul, casse-couilles, casse-pieds, personne très ennuyeuse.
Un torr-revr an den-se gant e spered bihan, e lorcʼh diot hag e cʼhalleg treuflez. — (Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 163)
Un casse-couilles celui-là avec son esprit étroit, son orgueil idiot et son français approximatif.
Deut ’zo adarre daou pe dri dorr-revr eus kêr da dregasiñ hor barner Pilat […]. — (Jarl Priel, Gwener ar Groaz, in Al Liamm, no 25, mars–avril 1951, page 51)
Deux ou trois casse-pieds sont venus de nouveau de la ville importuner notre juge Pilate […].
Siwazh, adal ma fellas din huchal war an torr-reor-se e oa dibrenn an nor, […]. — (Jarl Priel, Miss Redfern, in Al Liamm, no 58, septembre - octobre 1956, page 13)
Hélas, dès que je voulus houspiller ce casse-cul(-là) la porte était ouverte, […].
==== Variantes orthographiques ====
torr-reor
==== Synonymes ====
torr-foñs
torr-penn
=== Adjectif ===
torr-revr \tɔˈrɛwr\
Casse-cul, chiant.
Torr-revr out ! — (Gerioù ha troioù-lavar, in #brezhoneg, no 2, mars-avril 2014, page 18)
T’es chiant(e) !
=== Références ===
Gilles Guilleron, Le petit livre des gros mots, Editions First-Gründ, 2007, page 33