too

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === too (Linguistique) Code ISO 639-3 du totonaque de Xicotepec de Juárez. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: too, SIL International, 2026 == Anglais == === Étymologie === Du vieil anglais tō (« aussi »). Doublet de to. === Adverbe === too \ˈtu\ (États-Unis), \ˈtuː\ (Royaume-Uni) Aussi, également. He’s going there too. Lui aussi, il va y aller. Me too. Moi aussi. (Devant un adjectif ou un adverbe) Trop. It’s too cold here. Il fait trop froid ici. ==== Synonymes ==== also (aussi) ==== Dérivés ==== too many too much ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== too figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : radiotéléphonie. === Prononciation === États-Unis : écouter « too [tʰu̟] » Royaume-Uni (Londres) : écouter « too [tʰu̟ː] » Suisse (Genève) : écouter « too [tʰu̟ː] » Californie (États-Unis) : écouter « too [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « too [Prononciation ?] » Connecticut (États-Unis) : écouter « too [Prononciation ?] » Afrique du Sud : écouter « too [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== to two == Espagnol == === Forme de verbe === too \ˈto.o\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de toar. == Galice == === Étymologie === Du proto-athapascan *tuˑ. === Nom commun === too \Prononciation ?\ Eau. === Références === Harry Hoijer, Galice Athapaskan: A Grammatical Sketch, International Journal of American Linguistics, Vol. 32, No. 4 (Oct., 1966), pp. 320-327 == Gwich’in == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === too \to\ Nuit. ==== Dérivés ==== too ik — chemise de nuit == Holikachuk == === Étymologie === Du proto-athapascan *tuˑ. === Nom commun === too \Prononciation ?\ Eau. == Kato == === Étymologie === Du proto-athapascan *tuˑ. === Nom commun === too [Prononciation ?] Eau. ==== Variantes orthographiques ==== tō === Références === too sur Cahto Dictionary, Webonary == Khamnigan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === too [tʰɔː] Nombre. ==== Notes ==== Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel. === Références === Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990 == Komba == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === too \Prononciation ?\ Eau. Ruisseau, courant (d’eau). Source d’eau. === Références === Neville et Gwyneth Southwell, Komba dictionary, page 37, 1969 == Koyukon == === Étymologie === Du proto-athapascan *tuˑ. === Nom commun === too /tʰuː/ Eau. Too esenoonh. Je bois de l’eau. "Tsookʼaał, nelo too gheebenee?" yełnee. — (Melissa Axelrod, The semantic of time. Aspectual Categorization in Koyukon Athabaskan, page 167 _ Extrait de l’histoire traditionnelle : Tobaan Etseh) "Grand-mère, est-ce que de l’eau est entrée dans votre bouche ?" lui demanda-t-il. == Palenquero == === Étymologie === De l’espagnol todos (même sens). === Adjectif indéfini === too \toː\ Tous, toutes. Forme emphatique de to. Ele tené má tiela ke tooto suto hundo. Il/Elle a plus de terre que nous tous ensemble Ele kelé ablá-mi too e día. Il/Elle veut me parler toute la journée ==== Synonymes ==== to === Références === Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS == Porteur == === Étymologie === Du proto-athapascan *tuˑ. === Nom commun === too \Prononciation ?\ Eau.