tono
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
tono \ˈtɔ̃ː.no\
Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe tonal/tonat.
=== Anagrammes ===
noto
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin tonus.
=== Nom commun ===
tono \ˈto.no\ masculin
Ton, qualité d’une voix.
Gid tiene motivos para estar preocupado, piensa Markle, aunque solo lleve un año de vuelos transatlánticos y tres de largo alcance. Vuelve a encender el micro y se dirige a la cabina de pasajeros con tono distendido, intentando quitarle hierro al asunto: — (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)
Gid a raison de s’inquiéter, se dit Markle, même s’il n’a qu’une année de transatlantique et trois sur des long- courriers. Il rallume le micro et reprend pour la cabine, sur un ton joueur, dédramatisant.
(Musique) Ton, unité de valeur de l’intervalle entre deux notes consécutives.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Colorimétrie) Ton, niveau de luminosité d’une couleur.
La intensidad del cobrizo puede variar desde tonos más sutiles y naturales hasta tonos más vibrantes y llamativos. — (Graciela Herrera, « Cabello cobrizo en morenas: 33 ideas para llevar el tinte de moda » [en ligne], All things Hair, 24 novembre 2023)
L’intensité du cuivré peut varier depuis des tons plus subtils et naturels jusqu’à des tons plus vibrants et voyants.
==== Dérivés ====
semitono (2)
=== Prononciation ===
Venezuela : écouter « tono [ˈto.no] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du latin tonus.
=== Nom commun ===
tono \ˈto.no\
Ton.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tono [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « tono [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
noto
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin tonus.
=== Nom commun ===
tono \ˈtɔ.nɔ\
Ton, diapason (de la voix, intonation), accent.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin tonus.
=== Nom commun 1 ===
tono \ˈtɔ.no\ masculin
Ton.
==== Dérivés ====
semitono (« demi-ton »)
=== Nom commun 2 ===
tono \ˈtɔ.no\ masculin
(Populaire) (Météorologie) Tonnerre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« tono », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
tono sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
tono dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
De même radical indo-européen commun *tan- [1] que teneo, tendo (« tenir, tendre ») et apparenté à thunder en anglais. L’évolution de sens entre « tenir, tension » vers « son » est la même que dans tonus (« tension, tonus, ton, tonnerre »).
=== Verbe ===
tonō, infinitif : tonāre, parfait : tonuī, supin : - \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
(Impersonnel) Tonner, résonner comme le tonnerre.
sub axe tonanti Sternitur aequor — (Virgile, A. 5, 820)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Parler d’une voix tonitruante.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
tonitruo
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Catalan : tronar
Espagnol : tronar
Français : tonner
Italien : tuonare
Portugais : troar
=== Anagrammes ===
noto
=== Références ===
« tono », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] « tono », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Du latin tonus.
=== Nom commun ===
tono masculin
Ton.
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
tono \tˈo.nu\ (Lisbonne) \tˈo.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tonar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tˈo.nu\ (langue standard), \tˈo.nu\ (langage familier)
São Paulo : \tˈo.nʊ\ (langue standard), \tˈo.nʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tˈõ.nʊ\ (langue standard), \tˈõ.nʊ\ (langage familier)
Maputo : \tˈo.nu\ (langue standard), \tˈɔ̃.nʊ\ (langage familier)
Luanda : \tˈo.nʊ\
Dili : \tˈo.nʊ\
=== Références ===
« tono », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes