tonar
التعريفات والمعاني
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
tonar (voir la conjugaison)
Tonner.
=== Prononciation ===
\to.ˈnar\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
tonar \tu.nˈaɾ\ (Lisbonne) \to.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
(Désuet) Tonner, retenir.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tu.nˈaɾ\ (langue standard), \tu.nˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \to.nˈa\ (langue standard), \to.nˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tõ.nˈaɾ\ (langue standard), \tõ.nˈa\ (langage familier)
Maputo : \to.nˈaɾ\ (langue standard), \tõ.nˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \to.nˈaɾ\
Dili : \to.nˈaɾ\
=== Références ===
« tonar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« tonar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« tonar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« tonar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes