toit
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du latin tectum (« toit »).
=== Nom commun ===
toit \twa\ masculin
(Architecture) Ouvrage constitué de la charpente et de la couverture qui sert à couvrir un bâtiment.
Les tuiles, soulevées, roulent sur le toit, tombent sur le sol détrempé ; dans la nuit, les pauvres arbres, sous l’effort du vent plus colère, gémissent et craquent. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)
Les cheminées et les toits de chaume, à droite et à gauche de la route, dépassaient à peine les montagnes de neige […] — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
Elle était prochaine, cette catastrophe, car les toits flambaient et les murs n'étaient pas assez solides pour résister longtemps encore à l’action dévorante de ce feu infernal. — (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 211)
Chaque pièce est protégée par un toit plat fait de ce même roseau : le berdi, qui pousse en abondance dans les bas-fonds humides de l'oued. — (René Pottier, Au pays du voile bleu, Nouvelles Éditions Latines, 1945, page 194)
(Sens figuré) (Par métonymie) Maison, foyer.
Monsieur mon propriétaireComme je lui dévaste toutMe chasse de son toit, oui mais, de son toit, moi je m’en fous :J’ai rendez-vous avec vous. — (Georges Brassens, J’ai rendez-vous avec vous, in Le Vent, 1953)
Loger sous le toit : Habiter au dernier étage d’une maison.
Habiter sous le même toit : Loger dans la même maison.
Recevoir quelqu’un sous son toit : Le recevoir chez soi, dans sa maison.
Le toit paternel : La maison paternelle.
Un toit hospitalier, un toit protecteur : Une maison où l’on reçoit l’hospitalité, où l’on trouve un refuge.
Un humble toit : Une petite maison de peu d’apparence, une chaumière qu’habitent de pauvres gens.
(Vieilli) En termes de jeu de Paume, désigne les ais en forme de toit qui couvrent la galerie, le côté du dedans, et l’autre bout du jeu où est la grille.
Plafond.
Le scraper est un matériel d'extraction que l'on pourrait de prime abord considérer comme « rustique ». Il fait penser à un téléphérique avec ses 2 câbles, l'un de dragage , l'autre de rappel de godet. Il est posé sur le toit du gisement à extraire, face à la berge, avec de l'autre côté du plan d'eau un point d'ancrage mobile. — (Jean-Pierre Le Port, « Sans bruit et sans GNR : Le groupe Deromedi s'est converti au scraper électrique », dans Mines & carrières, no 272, septembre 2019, page 182)
Le toit de la mine.
Partie supérieure d'une chose.
Sur le toit de la voiture.
(Vieilli) Appentis où sont logés un ou deux porcs, abri pour une chèvre, réduit pour les animaux de basse-cour.
Une basse-cour, une étable, des toits à porcs faisaient face à la maison. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre treizième)
Et il y a encore la chèvre dans son toit. — (Maurice Genevoix, Raboliot, 1925, troisième partie, chapitre 4, réédition Le Livre de Poche, page 163)
Plus tard, on les enfermera dans leurs « toits », on les gavera sur place à la pâtée de son, de betteraves et de patates, qu’on appelle là-bas des truffes, jusqu’à ce qu’ils ne soient plus que des tas de saindoux prêts pour le couteau. — (François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, pages 115-116)
==== Variantes orthographiques ====
toît
==== Synonymes ====
toiture
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
tectiforme
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
matériaux de couverture
aissante
ardoise
bardeau
chaume
cuivre
essente
lauze
plomb
tuile
zinc
toit figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : maison, toiture, pluie, neige, église, logement.
==== Méronymes ====
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
\twa\ (France)
France : écouter « toit [twa] »
France : écouter « le toit [lə twa] »
Canada : \twɑ\ ou \twɔ\ ou \twɛ\ ou \tweː\ ou \twæ\
Québec (Gaspésie), (Acadie), (Louisiane) : écouter « toit [twɛ] »
(Région à préciser) : écouter « toit [twa] »
France (Paris) : écouter « toit [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « toit [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « toit [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « toit [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « toit [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « toit [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « toit [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « toit [Prononciation ?] »
Suisse (Lausanne) : écouter « toit [Prononciation ?] »
Lyon (France) : écouter « toit [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « toit [Prononciation ?] »
Céret (France) : écouter « toit [twa] »
==== Homophones ====
toi
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
toit sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (toit), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
toit \ˈtoː.it\
Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe teiñ/toiñ.
Deuxième personne du pluriel de l’impératif du verbe teiñ/toiñ.
== Estonien ==
=== Étymologie ===
Dérivé de toitma.
=== Nom commun ===
toit \tˈoi̯t\
Aliment, alimentation.
Nourriture, plat, repas.
=== Références ===
« toit » dans le Grand dictionnaire estonien-français / Suur eesti-prantsuse sõnaraamat
« toit » dans Eesti Keele Instituut, English-Estonian Dictionary
« toit » dans Eesti Keele Instituut, Eesti etümoloogiasõnaraamat