toda

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme d’adjectif === toda \ˈto.ða\ Féminin singulier de todo. === Prononciation === Madrid : \ˈto.ða\ Mexico, Bogota : \ˈto.da\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈto.ða\ Venezuela : écouter « toda [ˈto.ða] » == Kotava == === Étymologie === Dérivé de la préposition tod (« en cas de, si, en situation de »). === Nom commun === toda \ˈtɔda\ ou \ˈtoda\ Cas. ==== Dérivés ==== jlatoda todoy === Prononciation === France : écouter « toda [ˈtɔda] » === Anagrammes === dota, dotá otad === Références === « toda », dans Kotapedia == Portugais == === Forme d’adjectif indéfini === toda \tˈo.dɐ\ (Lisbonne) \tˈo.də\ (São Paulo) Féminin singulier de todo. O Dia de São Jorge no Rio é também um retrato do sincretismo religioso brasileiro. (...) Missas, rodas de oração, rituais e homenagens acontecem por toda a cidade e também no interior do estado. — (Luana Maia, « Dia de São Jorge no Rio: Fé, cultura e tradições que atravessam gerações », dans Federação de Convention & Visitors Bureaux do Estado do Rio de Janeiro, 17 avril 2026 [texte intégral]) La fête de la Saint-Georges à Rio est également un reflet du syncrétisme religieux brésilien. (...) Des messes, des cercles de prière, des rituels et des hommages ont lieu dans toute la ville ainsi que dans l’arrière-pays de l'État. === Prononciation === Lisbonne : \tˈo.dɐ\ (langue standard), \tˈo.dɐ\ (langage familier) São Paulo : \tˈo.də\ (langue standard), \tˈo.də\ (langage familier) Rio de Janeiro : \tˈo.dɐ\ (langue standard), \tˈo.dɐ\ (langage familier) Maputo : \tˈɔ.dɐ\ (langue standard), \tˈo.dːɐ\ (langage familier) Luanda : \tˈo.dɐ\ Dili : \tˈo.də\ Porto (Portugal) : écouter « toda [tˈo.dɐ] » États-Unis : écouter « toda [tˈo.dɐ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « toda [tˈo.dɐ] » Brésil : écouter « toda [tˈo.də] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « toda », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « toda », dans le Dicionário Aulete Digital. « toda », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Slovène == === Conjonction === toda invariable Cependant, mais === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « toda [Prononciation ?] » === Anagrammes === dota