toco

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === toco \ˈto.ko\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tocar. == Portugais == === Étymologie === De l’italien tocco mais le sens de « souche » n’existe pas en italien, probablement du gaulois śok-. === Nom commun === toco masculin Souche. === Anagrammes === coto === Forme de verbe === toco \tˈo.ku\ (Lisbonne) \tˈo.kʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tocar. === Prononciation === Lisbonne: \tˈo.ku\ (langue standard), \tˈo.ku\ (langage familier) São Paulo: \tˈo.kʊ\ (langue standard), \tˈo.kʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \tˈo.kʊ\ (langue standard), \tˈo.kʊ\ (langage familier) Maputo: \tˈo.ku\ (langue standard), \tˈo.ku\ (langage familier) Luanda: \tˈo.kʊ\ Dili: \tˈo.kʊ\ === Références === « toco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage