toco
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
toco \ˈto.ko\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tocar.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De l’italien tocco mais le sens de « souche » n’existe pas en italien, probablement du gaulois śok-.
=== Nom commun ===
toco masculin
Souche.
=== Anagrammes ===
coto
=== Forme de verbe ===
toco \tˈo.ku\ (Lisbonne) \tˈo.kʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tocar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \tˈo.ku\ (langue standard), \tˈo.ku\ (langage familier)
São Paulo: \tˈo.kʊ\ (langue standard), \tˈo.kʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \tˈo.kʊ\ (langue standard), \tˈo.kʊ\ (langage familier)
Maputo: \tˈo.ku\ (langue standard), \tˈo.ku\ (langage familier)
Luanda: \tˈo.kʊ\
Dili: \tˈo.kʊ\
=== Références ===
« toco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage