toan

التعريفات والمعاني

== Aoheng == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *taqun. === Nom commun === toan \Prononciation ?\ Année. === Références === Bernard Sellato, 1992, Rituel, politique, organisation sociale et ethnogenèse : les Aoheng de Bornéo, Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient, 79:2, pp. 45-66. == Breton == === Forme de verbe === toan \ˈtoː.ãn\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe teiñ/toiñ. === Anagrammes === oant tano taon == Espagnol == === Forme de verbe === toan \ˈto.an\ Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de toar. === Prononciation === Madrid : \ˈto.an\ Séville : \ˈto.aŋ\ Mexico, Bogota : \ˈto.an\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈto.aŋ\ Montevideo, Buenos Aires : \ˈto.an\ == Frison == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === toan Ton. == Vietnamien == === Étymologie === Piments ou sans piments ? Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === toan Tenter; essayer de. toan chạy trốn Tenter de s’enfuir. (Régionalisme) Faillir. toan ngã Faillir tomber. (Désuet) Compter. toan đi du lịch một chuyến Compter faire un voyage. === Prononciation === \tɔan˦\ Nord du Vietnam (Hanoï) : [tɔan˦] Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [tɔaŋ˦] ==== Paronymes ==== toàn toán === Références === Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage