toan
التعريفات والمعاني
== Aoheng ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *taqun.
=== Nom commun ===
toan \Prononciation ?\
Année.
=== Références ===
Bernard Sellato, 1992, Rituel, politique, organisation sociale et ethnogenèse : les Aoheng de Bornéo, Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient, 79:2, pp. 45-66.
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
toan \ˈtoː.ãn\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe teiñ/toiñ.
=== Anagrammes ===
oant
tano
taon
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
toan \ˈto.an\
Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de toar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈto.an\
Séville : \ˈto.aŋ\
Mexico, Bogota : \ˈto.an\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈto.aŋ\
Montevideo, Buenos Aires : \ˈto.an\
== Frison ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
toan
Ton.
== Vietnamien ==
=== Étymologie ===
Piments ou sans piments ?
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
toan
Tenter; essayer de.
toan chạy trốn
Tenter de s’enfuir.
(Régionalisme) Faillir.
toan ngã
Faillir tomber.
(Désuet) Compter.
toan đi du lịch một chuyến
Compter faire un voyage.
=== Prononciation ===
\tɔan˦\
Nord du Vietnam (Hanoï) : [tɔan˦]
Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [tɔaŋ˦]
==== Paronymes ====
toàn
toán
=== Références ===
Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage