to have on one’s hands

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Locution verbale === have on one’s hands transitif (Familier) Avoir sur les bras. Well, you did it anyway. And now you have a real mess on your hands. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Notes ==== L'article français correspondant inclut la phrase: Nous ne gagnons rien à rester ici, mes amis ; le soleil se couche à l’occident, et j’ai sur les bras une affaire qui ne me permettra pas de rester avec vous un jour de plus ; … . — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) La phrase anglaise originale, employant le langage ancien de 1820, est: It avails not waiting here longer, my friends; the sun is descending to the west -- and I have that upon my hands which will not permit me to tarry with you another day ; … . — (Walter Scott [[1]], Ivanhoe [[2]]