tiu

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Formé de ti- (préfixe corrélatif démonstratif) et de -u (suffixe corrélatif d’individualité). === Adjectif démonstratif === tiu \ˈti.u\ mot-racine UV Ce, cet, cette. Mi ne konas tiun homon. Je ne connais pas cette personne. Por traveturi tiun vojon, ni uzis tiom da tagoj, kiom da horoj vi nun uzas. Pour parcourir cette voie, il nous faut autant de jours que cela vous a pris d'heures. === Pronom démonstratif === tiu \ˈti.u\ mot-racine UV Celui, celui-là. Kiu vivos, tiu vidos. Qui vivra, verra. doktrino, apogita sur tiu de Platono. Une doctrine fondée sur celle de Platon. ==== Dérivés ==== tiu ĉi ==== Notes ==== Tiu est naturellement corrélatif de kiu : La korteganoj, kiuj nun ankaŭ aperis, estis elegantaj kaj grandsinjoraj, sed kiu povosciis bone rigardi, tiu povis tuj rimarki, kia estis ilia esenco. Les courtisans, qui apparaissaient maintenant également, étaient élégants et majestueux, mais quiconque pouvait bien regarder pouvait voir immédiatement quelle était leur essence. tiu « ce » en tant qu'adjectif indéfini est par nature le déterminant d'un substantif — implicite ou explicite. Avec l'ellipse du substantif, il conserve tout son sens, mais son rôle dans ce cas prend la forme d'un pronom. L'ellipse est naturelle lorsque la phrase elle-même précise « celui de quoi », comme dans doktrino, apogita sur tiu de Platono. Sans autre précision donnée par le contexte, l'ellipse conventionnelle est a priori celle du mot « homo », homme, comme dans Kiu vivos, tiu vidos. Il joue alors le rôle d'un pronom personnel. « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas tion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait). Vi legas tion = tu lis ça (journal, livre, affiche...) = un objet ; Vi legas tian libron = tu lis ce genre de livres = une sorte de ce genre d’objet ; Vi legas tiun libron = tu lis ce livre (les trois mousquetaires, peau d’âne,...) = un objet sélectionné de ce genre d’objet. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « tiu [ˈti.u] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tiu [Prononciation ?] » Brésil : écouter « tiu [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « tiu [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « tiu [Prononciation ?] » Białystok (Pologne) : écouter « tiu [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== Tabelvortoj — PMEG E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA) tiu sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) tiu sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "tiu" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Finnois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tiu \ˈtiu̯\ Vingt, vingtaine. Au sens propre un ensemble de vingt œufs. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === itu