titani

التعريفات والمعاني

== Albanais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === titani \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) (Chimie) (Métallurgie) Titane. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Voir aussi === titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en albanais) == Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === titani \Prononciation ?\ masculin (Chimie) (Métallurgie) Titane. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== titani figure dans le recueil de vocabulaire en catalan ayant pour thème : tableau périodique des éléments. === Prononciation === Espagne (Villarreal) : écouter « titani [Prononciation ?] » === Voir aussi === titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan) titane sur l’encyclopédie Wikipédia == Lingala == === Étymologie === (Date à préciser) Du français titane (titanium aurait donné titanu). === Nom commun === titani classe 9a (pluriel classe 10a : titani) (Chimie) (Métallurgie) Titane. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === \ti.ta.ni\ === Références === Ashem-Tem Kawata, Bagó ya lingála mambí ma lokóta : Dictionnaire lingala, Karthala, 2004 ISBN 2845864949, page 340 == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === titani \tiˈtani\ masculin (Chimie) (Métallurgie) Titane. Élément chimique de symbole Ti et de numéro atomique 22, qui fait partie des métaux de transition. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === Béarn (France) : écouter « titani [Prononciation ?] » (bon niveau) === Voir aussi === titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan) titane sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Swahili == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === titani \Prononciation ?\ (classe à préciser) (Chimie) (Métallurgie) Titane. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Voir aussi === titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en swahili) == Vietnamien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === titani \Prononciation ?\ (Chimie) (Métallurgie) Titane. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Voir aussi === titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)