titani
التعريفات والمعاني
== Albanais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
titani \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
(Chimie) (Métallurgie) Titane.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Voir aussi ===
titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en albanais)
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
titani \Prononciation ?\ masculin
(Chimie) (Métallurgie) Titane.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
titani figure dans le recueil de vocabulaire en catalan ayant pour thème : tableau périodique des éléments.
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « titani [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
titane sur l’encyclopédie Wikipédia
== Lingala ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du français titane (titanium aurait donné titanu).
=== Nom commun ===
titani classe 9a (pluriel classe 10a : titani)
(Chimie) (Métallurgie) Titane.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
\ti.ta.ni\
=== Références ===
Ashem-Tem Kawata, Bagó ya lingála mambí ma lokóta : Dictionnaire lingala, Karthala, 2004 ISBN 2845864949, page 340
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
titani \tiˈtani\ masculin
(Chimie) (Métallurgie) Titane. Élément chimique de symbole Ti et de numéro atomique 22, qui fait partie des métaux de transition.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « titani [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Voir aussi ===
titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
titane sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Swahili ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
titani \Prononciation ?\ (classe à préciser)
(Chimie) (Métallurgie) Titane.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Voir aussi ===
titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en swahili)
== Vietnamien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
titani \Prononciation ?\
(Chimie) (Métallurgie) Titane.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Voir aussi ===
titani sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)