thon
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Emprunté par l’occitan au latin thunnus, issu du grec ancien θύννος, thúnnos, de même sens.
=== Nom commun ===
thon \tɔ̃\ masculin
(Zoologie) Grand poisson bleu argenté de la famille des scombridés, au corps allongé et hydrodynamique, très bon nageur, vivant en banc.
Les sardiniers et les pêcheurs de thon de Douarnenez, de Concarneau et d’Audierne, eux, sont les véritables prolétaires de la mer. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Maquereaux, bonites, thazards, wahoos et thons sont tous membres de la famille des scombridés. — (revue Pêche en mer, août 2005, page 68)
Chair de ce poisson.
C'est aussi lui qui avait exigé qu'il y ait au centre de la boutique un beau stand réfrigéré, avec du thon frais à la coupe et des produits fins comme des tartares de thon, des carpaccios de thon et des recettes exotiques comme le thon teriyaki, ou le mi-cuit aux graines de sésame. — (« Sparadrap », chap. 2, dans Risibles ! (Mondes cruels et destins dérisoires), par Jean Allouis, Éditions Librinova, 2021)
(Familier) (Injurieux) Personne laide. — Note : Dans ce sens, il est souvent employé à l'encontre des femmes ou des filles.
Quand je suis partie, il discutait avec un thon, mais un thon... Si c'était un homme, elle aurait pu être le sosie de Quasimodo... — (« Y'a que les marmottes qu'hibernent en hiver », dans Loving you : saynètes, par Franck Laisné, Éditions Publibook, 2009, p. 20)
Il était avec un cageot je ne te raconte pas. Une nana immonde. Même coincé sur une île déserte avec un thon pareil, je préférerais me taper une chèvre! — (Isabelle Brès, Confessions d'un productueur, Les Éditions du Net, 2012, chap. 13)
Plus sérieusement, moi, voilà, je suis pas difficile non plus et je traîne pas trop avec des thons non plus, mais elles sont toutes en couple, elles ont des gosses, ou alors c'est une ex. — (Danni, Six mois avec moi, Éditions du Panthéon, 2020)
==== Notes ====
En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Ce mot masculin n'a pas de féminin correspondant, et il peut désigner des femmes.
==== Synonymes ====
Poisson et chair de ce poisson (1) et (2) : steak de la mer
Femme laide (3) : → voir laideron
==== Antonymes ====
Femme laide (3) :
canon (Familier)
==== Dérivés ====
==== Hyponymes ====
albacore
bonite
germon
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
thon figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bestiaire médiéval, femme, laideur, poisson, requin, sandwich.
==== Traductions ====
Personne physiquement très laide : → voir laideron
=== Prononciation ===
\tɔ̃\
France : écouter « thon [tɔ̃] »
Canada : \tõ\
France (Toulouse) : écouter « thon [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « thon [Prononciation ?] »
Perpignan (France) : écouter « thon [tɔ̃] »
==== Homophones ====
taon (selon une de ses prononciations, celle utilisée au Québec)
ton (adjectif possessif)
ton (nom commun)
tond, tonds (formes du verbe tondre)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
thon sur l’encyclopédie Wikipédia
Tuna sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
=== Références ===
Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2026, article thons
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(1858) Ce mot est un mot-valise formé à partir de that + one (« celui/celle-là ») composé par Charles Crozat Converse.
=== Pronom personnel ===
thon \ðʌn\ singulier
(Non standard) (Rare) Iel, al ; pronom neutre de la troisième personne du singulier, équivalent au they singulier et coordonné avec les pronoms genrés he et she.
Every student should acquaint thonself* with some method by which thon can positively correlate the facts of thons knowledge. — (Outlines of Psychology, 3rd edition, Henry Graham Williams)
Chaque étudiant·e devrait se familiariser avec une méthode par laquelle iel peut corréler positivement les faits de sa connaissance.. — ( → lire en ligne)
Every writer has “thon” verbal likes and dislikes, yet, for the sake of convenience, I trust that even “thon” who dislikes verbal innovations will give my little word a little trial and note for me the result.
Chaque écrivain·e a ses goûts et ses dégoûts verbaux, mais, pour des raisons de commodité, j'espère que même celleux qui n'aiment pas les innovations verbales donneront un petit essai à mon petit mot et noteront pour moi le résultat. — ([ “That Desired Impersonal Pronoun”, dans The Writer Converse, volume 3, numéro 2], Boston: William H. Hills, page 248, 1889, C. Crozat). — ( → lire en ligne)
==== Notes ====
Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.
==== Synonymes ====
they
ey
xe
ze
==== Dérivés ====
thons
thonself
=== Déterminant possessif ===
thon \ðʌn\
(Non standard) (Rare) Sa, son, ses (à iel / ellui) ; déterminant possessif neutre de la troisième personne du singulier, équivalent au their singulier et coordonné avec les adjectifs possessifs genrés his et her.
I send my files to Dinsmore with a cutting note too subtle for thon to understand (thon is an imbecile, regardless of thon’s protected status). — (Antkind, page 102, Charlie Kaufman, 2020)
J’envoie mes fichiers à Dinsmore avec une note coupante trop subtile pour qu'iel puisse comprendre (iel est eun imbécile, peu importe son statut protégé).. — ( → lire en ligne)
If Mr. or Mrs. A. comes to the courthouse on Monday next I will be there to meet thon. — (“A New Pronoun”, dans The Critic and Good Literature, numéro 31, New York, page 55, Converse, C. C., 1884)
Si M. ou Mme A. vient au palais de justice lundi prochain, je serai là pour læ rencontrer.. — ( → lire en ligne)
==== Notes ====
Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.
==== Synonymes ====
their
eir
hir
xyr
zir
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : thon (liste des auteurs et autrices).
== Vietnamien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
thon \tʰɔn˦\
Effilé ; svelte.
Ngón tay thon.
Doigts effilés.
Người thon.
Taille svelte.
Thon thon [redoublement ; sens atténué].
Légèrement effilé ; légèrement svelte.
=== Prononciation ===
\tʰɔn˦\
Nord du Vietnam (Hanoï) : [tʰɔn˦]
Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [tʰɔŋ˦]
==== Paronymes ====
thôn
thồn
thốn
thộn
=== Références ===
Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage