that’s what she said
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Composé de that, ’s, what, she et say
=== Locution-phrase ===
that’s what she said
(Par plaisanterie) « C’est ce qu’elle a dit » ; réplique humoristique destinée à attirer l’attention sur une phrase venant d’être prononcée et présentant, généralement involontairement, un double sens grivois.
So this morning we pulled up a pumpkin-pancake recipe on the kitchen laptop. Just one problem: My wife couldn't read it from where she was mixing. "Can't you make it bigger?" she asked. (Go ahead, insert your own "that's what she said" joke here. No class.) — (Rick Broida, "Quick Tip: Increase the Font Size in Your Browser," PCWorld.com, 24 novembre 2008)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) "Comme dit la jeune mariée." En français, cela pourrait être comparé à dire « TITRE ! » après que l’interlocuteur ait dit une phrase pouvant être un titre de film au contenu disons suggestif.
=== Prononciation ===
États-Unis (région ?) : écouter « that’s what she said [Prononciation ?] »
(Australie) : écouter « that’s what she said [Prononciation ?] »